English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Foul

Foul traduction Anglais

4,551 traduction parallèle
¡ Sólo soy te he mojado!
Hey, just a party foul.
He avisado a todo el mundo, así que sin daño, no hay castigo.
Everyone's been notified, so no harm, no foul.
¡ Si las cosas se ponen difíciles y quieren rendirse... solo piensen en esta mal hablada señora!
If things get hard, and you want to give up... Just think of this foul-mouthed grandmother!
A pesar de mi declaración... mi entendimiento es allí hubo evidencia de juego sucio.
In spite of my statement... my understanding is there was no evidence of foul play.
Los medios de comunicación van a empezar a señalar culpables.
The media is ready to cry foul.
No señalo culpables a no ser que haya uno.
I don't cry foul unless there is one.
Me duele la cabeza.
I have a foul temper!
- La misma vieja bocaza.
- Same old foul mouth.
Y si cortara esta suave garganta y liberara su alma al Cielo, ¿ a dónde irías, idiota?
What if I were to slit this soft throat and release her soul to Heaven, then where would you go, foul thing?
- Prefiero hablarte de mis fantasías en la que agarro tu boca con tus dientes podridos y mal aliento y te hago que me la chupes hasta ahogarte.
I think I'd rather tell you about my fantasies, like the one where I jam this gigantic crucifix up your ass, or the other one where I take my rotting teeth and my foul-breathed mouth and chomp down on your dried-up...
Deng Xiaoping fue víctima de guardias rojos de Mao por atreverse a sugerir que podría haber una mejor manera de manejar la economía.
Deng Xiaoping fell foul of Mao's Red Guards for daring to suggest there might be a better way of running the economy.
Creo que hay algo de falta.
I would say that there has been foul play here.
Si no hay daño, no hay engaño. La he visto coqueteando... con mucho chicos, Ron se excita, y tienen sexo en el green del hoyo 15. No lo sé.
No harm, no foul.
¿ Cree que lo mataron?
You think he was a victim of foul play?
De la investigación resultó que no había pruebas de eso.
Investigation turned up no evidence of foul play.
Así que, ¿ fue un accidente o juego sucio?
So, was it an accident or foul play?
¿ Cómo es qué es una falta?
How is it a foul ball?
¿ De dónde salieron esas horribles criaturas?
Where on... this good earth did those foul creatures come from?
Salgamos de este asqueroso lugar.
Let's get out of this foul place.
El aire apesta a putrefacción.
The air is foul with decay.
Mantén nuestras tierras libres de esas criaturas repugnantes.
Keep our lands clear of those foul creatures.
Con el tiempo, toda la inmundicia sale a relucir.
In time, all foul things come forth.
Hace tiempo que adiviné su repugnante propósito.
I guessed his foul purpose some time ago.
Pero hacia el final del último cuarto, cuando Lucious William atravesó toda la cancha botando la bola con su pene de 45 cm, los jueces tuvieron que cobrar falta técnica, y Bobby Lee Mayflower fue a ejecutar los tiros libres, en el momento más dramático del partido.
But late in the fourth quarter... when Lucious Williams dribbled the entire length of the court... with his foot-and-a-half penis... the referees had no choice but to call a technical foul... sending young Bobby Lee Mayflower to the line... for the most dramatic moment of the contest.
¡ No hay daño, no hay falta!
no harm, no foul!
Se sospecha juego Una vez que falta, cortes de pruebas de Texas pondrá un agarre inmediato en este caso.
Once foul play is suspected, Texas probate courts will put an immediate hold on this case.
Ni se le ocurra cobrar nada.
Forget about scoring foul.
¡ Foul! ¡ Foul del Grosso!
Lack of EI Grosso
- Déjame patear. Tiro libre.
- Foul!
- ¡ Tiro libre!
- Foul
Si me lo ordenas, tío, pero te advertiré que esta tonta invasión que te parece tan hermosa será un dolor antes del final.
If you so order, Uncle, but be warned, this foul invasion, that you think so sweet, shall turn to bitter gall before the end.
Hay que darle el primer asalto a Sharp, después de esa falta.
Have to give round one to Sharp after that foul.
Al igual que los cuervos malhablado, por ejemplo.
Like the foul-mouthed crows, for instance.
Dios mío, eres muy grosera, Autumn.
Oh, my God, you are so foul, Autumn.
Digo, ella la tiene también... Los chicos con los que ha salido desde que mi papá se fue, son tan...
I mean, she does, too... but the guys she has picked since my dad left are so frickin'foul, it's...
Ya sabes, no habría una investigación, sospecha de juego sucio, tal vez, tal vez incluso ni un juicio.
You know, there would be an investigation, suspicion of foul play maybe, maybe even a trial.
Hubo una falta, hay un tiro libre.
There's been a foul, a free kick.
¡ Maldito pinche veneno!
Foul fucking venom!
Podría ser un acto criminal.
Could be foul play.
Están llenos de ello.
They foul with it.
Están llenos de odio.
They foul with their hate.
Si no me defiendes a mí, al menos honra a los de tu clase y quítales la maldad a golpes.
If you won't stand for me, I pray you'd at least be a credit to your own kind and beat every foul thought from them.
Sin problemas.
No harm, no foul.
Pelota fuera.
Foul ball.
Hizo 4 pasos, y esa fue una falta.
You took 4 steps and that was a foul.
Hay sospechas de juego sucio.
Foul play suspected.
Lo justo es sucio y lo sucio es justo ( Macbeth ).
Fair is foul and foul is fair.
¿ Una falta?
A foul?
¿ Cómo es una falta?
How is that a foul?
Multitud realmente entrar en ella ahora [multitud vitoreando] foul LOCUTOR :..
ANNOUNCER :
- Ustedes apestan.
- Party foul! - You guys suck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]