English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Gaia

Gaia traduction Anglais

397 traduction parallèle
"¿ Esta tierra tan extraña y gaia?"
"This so weird and rich?"
¡ Se ha portado como un bandido!
Gaia Germani!
¡ Gaia Germani! Si hubiera visto... que iba a bordo nunca me hubiera metido.
If I would have seen that you were on board, I wouldn't have slipped in.
De todos modos lo lamento, Gaia Germani, sólo quería dejarles la plaza.
I only wanted to leave you the spot.
Me parece más apropiado el otro, Gaia...
The other one seems more suitable for you Gaia.
- ¿ Entonces me lo aconseja usted?
So you'd advise me to get that one? - Yes Gaia.
Camilo había ido a visitar una familia amiga, en el lugar de Rasa, en Gaia, y allí encontró a José Augusto.
Camilo had gone to visit a friendly family, in the Lugar da Rasa, in Gaia, where he met José Augusto.
Gracias, Gaia, muy agradecidos.
Thanks, Gaea. Much obliged.
La inauguración de gala iba a ser... un baile interpretativo realizado por Cicely... en honor a Gea, la diosa de la tierra.
The gala premiere was to be... an interpretive dance performance by Cicely... honoring the Earth goddess, Gaia.
Hermes, Afrodita, Gaia, Selena Ares, Zeus y Cronos.
Hermes, Aphrodite, Gaea, Selene, Ares, Zeus and Cronus.
Gaia, la Tierra.
Gaea, the Earth.
Digo, es tu hijo, por el amor de Gaia.
I mean, he's your son, for Gaea's sake.
Es la historia de Atis, el hombre mono y la Princesa Gaia.
That's the story of Attus, the ape-man... and the Princess Gaea.
Gaia... ¿ gustar Atis?
Gaea like Attus?
Gran mono blanco, Xena, venir por Princesa Gaia.
[Grunting] Great white monkey, Xena, come for Princess Gaea.
Gaia...
Gaea...
" Toda vida nace de Gea y toda vida tiene un espíritu.
" All life is born of Gaia and each life has a spirit.
Cuando el cuerpo físico muere el espíritu maduro, enriquecido por su vida en la Tierra, regresa a Gea trayendo consigo las experiencias que le permiten a Gea vivir y crecer ".
When the physical body dies the mature spirit, enriched by its life on Earth, returns to Gaia bringing with it the experiences enabling Gaia to live and grow. "
Se refiera a Gea.
You mean the Gaia.
Doctor, con todo respeto ¿ vino aquí para hablar sobre una teoría de Gea?
Doctor, with all due respect did you come here just to talk about some Gaia theory?
La teoría no ha sido demostrada.
Dr. Sid, the Gaia theory has not been proven.
Aunque Gea exista, ¿ igual no habrá que eliminar a los espectros?
Even if Gaia does exist, won't we still have to remove the Phantoms?
Le dije que no moría, que regresaba al espíritu de la Tierra a Gea.
I told her that she wasn't dying just returning to the Earth's spirit to Gaia.
Y estos espíritus provienen de esta Gea.
And these spirits are coming out of this Gaia thing.
Gea alienígena, Gea de la Tierra.
Alien Gaia, Earth Gaia.
Dispararle a la Gea alienígena sólo la fortalecerá.
Firing on the alien Gaia will only make it stronger.
Tome sus últimos momentos y prepárese para encontrar a su "Gea".
So i suggest you take your last few moments and prepare to meet your Gaia.
Sí, es Gea.
Yes, it's Gaia.
Estamos mirando a Gea.
We're looking at Gaia.
¡ Gea!
Gaia.
Un espectro debe haberse transformado en el 8 ° espíritu cuando tocó una vida nueva nacida de Gea.
A Phantom must have changed into the eighth spirit when it touched a new life born from our own Gaia.
Con la esperanza de una nueva vida ¿ ha cambiado Gea al espectro interior? .
With the hope of new life has Gaia changed the Phantom within?
La infantería de Gaia.
Gaia's foot soldiers.
Estoy aprendiendo mucho, de magia y de energía y de las raíces de las plantas...
I'm learning about magic, all about energy and Gaia and root systems...
¡ Gran Gaia!
Great Gaea!
Esa es Elisabetta Gaia, la editora-jefe de Twins.
That's Elisabetta Gaia, a top editor with Twins.
- ¿ Perdone, señora Gaia?
- Excuse me, Signora Gaia?
Gaia puede haber alcanzado el límite.
Gaia might have reached its limit.
Incluso entonces, todavía debemos debatirlo con Gaia.
Even then, we have to debate with Gaia like this.
Entonces vamos a continuar el debate con Gaia.
Then let's continue to debate with Gaia.
conocido como Gaia.
Commonly called Gaia.
Gaia se desarrolla con la red y monitoriza todo en Olympus.
Gaia grows with the network and monitors all of Olympus.
Gaia monitoriza el efecto de los Bioroides en los humanos.
Gaia monitors the effect of the Bioriod with human.
Pero todas las decisiones en Olympus son controladas por Gaia.
But all decisions of Olympus are controlled by Gaia.
Primero le presentaremos a Gaia.
First let's introduce Gaia to you.
Esto es, Gaia.
This is Gaia.
Gaia permite que la red crezca y controla a Olympus.
Gaia lets the network grow and controls Olympus.
¡ Fantasma!
Anyway I'm sorry, Gaia Germani.
- ¡ Sí, Gaia!
I'll try it on now.
Nena...
Baby... § Gaia, Saraswati
Maldición.
§ Gaia, Saraswati, Kali... § Fuck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]