English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Gallo

Gallo traduction Anglais

2,816 traduction parallèle
¿ Y por qué permitieron que Gallo estuviera infiltrado tanto tiempo?
But why did they let Gallo stay under for so long?
¿ Cómo entró Gallo en la organización?
How did Gallo get inside the organization?
Una vez saquéis a Gallo, también tendréis que cerrar el bar y borrar cualquier vínculo con la CIA.
Once you extract Gallo, you'll also have to shut down the bar and scrub it of any connection to the CIA.
Por desgracia, no estamos aquí para beber, operativo Gallo.
Unfortunately, we're not here to drink, Operative Gallo.
¿ Y cuál es tu estatus después de dos años, Gallo?
And what's your status after two years, Gallo?
Lo siento Gallo.
I'm sorry, Gallo.
¡ Gallo!
Gallo!
Borré el disco duro de Gallo.
Erased Gallo's hard drive.
Por Gallo, un triste espía.
To Gallo, poor bugger.
Gallo.
Gallo.
Gallo se metió en el agua con esa motocicleta, pero quizá nosotros le empujamos a ello.
Gallo drove that scooter into the water, but maybe we pushed him.
La única persona que tiene la culpa del actual estado de Gallo es un señor de las drogas... Gunther Voight.
The only person to blame for Gallo's current state is one drug lord- - Gunther Voight.
Los esfuerzos de Gallo no habrán servido para nada.
Gallo's efforts would have been for nothing.
Son habituales en el bar de Gallo.
They're regulars at Gallo's bar.
De acuerdo, según el plano de Gallo, el estudio de Voight debería estar justo al otro lado de esta pared.
All right, according to Gallo's drawing, Voight's study should be right on the other side of this wall.
Gallo es americano, pero no debe tenérselo en cuenta.
Gallo is an American, but you must not hold that against him.
¿ Gallo está vivo?
Gallo's alive?
Vale, Gallo, será mejor que valga la pena.
Okay, Gallo, this had better be good.
¿ el operativo Gallo está vivo?
Operative Gallo is in fact alive?
Gallo no se equivoca.
Gallo's not wrong.
Su viejo amigo Gallo, que se ha estado tirando a su novia, y... aquí viene lo verdaderamente bueno... está embarazada... de su hijo.
Your old friend Gallo, who's been banging your girlfriend, and- - here's the real kicker- - she's pregnant... with his baby.
- Usen la barra de gallo.
- Using the crow bar.
Un gallo, nena.
A rooster, baby.
Gallo, eso creo.
Rooster, I think.
Aquí está el gallo. Aquí es Gallo.
- Here is rooster.
- Gallo.
- Rooster.
Mi papá es un Buey, yo soy Gallo.
My dad is an Ox. I am a rooster.
¡ Gallo!
Ox. Rooster.
Soy Gallo.
I am a rooster.
- ¿ No eres Gallo? - Soy un gallo.
I am a rooster.
No eres un bola arrugada, ¡ eres un pito de gallo!
You're not a wet willy, you're a shrimp dick!
De donde vengo las noches son tan calladas que no oyes nada hasta que el gallo te despierta.
Where I'm from, nights are so quiet you seldom hear a peep until the roosters wake you.
Perdona querida, ¿ pero a qué te refieres con gallo?
I say, my dear, what in the world is a "rooster"?
Ahora los equipos deben viajar por taxi hasta el Arco Conmemorativo del Caballo Dorado y el Gallo de Jade, donde buscarán su siguiente pista.
Teams must now travel by taxi to the Golden Horse and Jade Cock Memorial Archway. Where they'll search for their next clue.
'Arco Conmemorativo del Caballo Dorado y el Gallo de Jade'.
"Golden Horse and Jade Cock Memorial"
'También conocidos como Arco Conmemorativo del Caballo Dorado y el Gallo de Jade'.
"Also be known as the Golden Horse and Jade Cock Memorial Archway"
El Jade y Gallo Dorado.
"The Jade and Golden Cock".
1060 ) } Siempre se pavoneaba delante de ellas como un gallo.
He's always parading around in front of them like a rooster.
1060 ) } Siempre se pavoneaba delante de ellas como un gallo. con sus estúpidas botas de vaquero. con sus estúpidas botas de vaquero.
Bare-chested and cocky with those stupid cowboy boots.
( Canto de gallo )
( rooster crowing )
El gallo tendrá que poner huevos.
The cock will have to lay eggs.
Nací en el año del gallo.
I was born in the year of chicken.
¿ Es roja con un gallo de plata en ella?
It's red with a silver rooster on it?
[Cacareo del gallo]
[Rooster crowing]
Son el mismo gallo, Shawn.
They're the same rooster, Shawn.
Gallo de mierda...
"Shit Rooster".
Llamar a alguien gallo de mierda.
Call somebody a "Shit Rooster".
Eso fue por ser un gallo de mierda.
That's just for being a Shit Rooster.
Rata, Buey, Tigre, Conejo, Dragón, Serpiente Caballo, Carnero, Mono, Gallo, Perro y Cerdo.
It is all the animals.
¿ Un gallo?
Rooster.
Y me echarán de aquí en lo que canta un gallo.
In a heartbeat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]