English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Gear

Gear traduction Anglais

7,519 traduction parallèle
Perdí la tercera marcha.
I've lost third gear.
Porque, y nunca creí que usaría estas palabras en Top Gear, tiene un cigüenal flat-plane.
Because, and I never thought I would use these words on Top Gear, it has a flat plane crank.
Obtuve un empleo en el Top Gear original como resultado de un test que hice con el 2CV, donde todo lo que hice fue quejarme y hablar pestes 20 minutos sobre lo malo que era, y podría haber seguido por dos semanas.
I got a job on original Top Gear as a result of a screen-test I did on the 2CV, when all I did was rant and rave for 20 minutes about how awful it was, and I could have gone on for a fortnight.
Perdí otra marcha.
I've lost another gear.
La selectora de marchas está completamente obstruída con pedacitos de asfalto y piedras y barro y lluvia, y no puedes usar la mitad de las marchas.
And the fuel, the gear linkage is completely clogged up with bits of gravel and stone and mud and rain, and you can't get half the gears.
Perdí la segunda marcha.
I've lost second gear.
Hola y bienvenidos a la segunda parte de el Especial de Navidad de Top Gear, la parte en la que... Todo va mal.
Hello and welcome to the second part of the Top Gear Christmas Special, the part where... it all goes wrong.
He perdido otra marcha.
Ow! I've lost another gear.
Por supuesto, es tradición hoy en día en televisión que al final todos lo logren, pero esto es Top Gear, lo que significa que no fue así.
'Of course, it's traditional on TV these days'that everyone always makes it,'but this is Top Gear, so we didn't.
Googlea "cómo bajar un tren de aterrizaje".
How? Google "how to lower landing gear."
Es el desviador. No pasa los cambios.
It's the derailleur, I can't get into gear.
¿ Por qué Serano todavía está por aquí?
So, get your brain in gear, now.
Nadie toca mis cosas.
Nobody touches my gear.
Estas en el traje y el engranaje.
YOU'RE IN THE SUIT AND GEAR.
Encuentra la posición, idiota.
- Find a gear, dumb-ass. - Grind it!
Saltas de la cama, tapas el equipo y te vas.
Leap out of bed, grab your gear, and you're out of here.
Armas, provisiones, equipo táctico, ropa.
Weapons, supplies, tactical gear, clothing.
Comprar cosas de los Raiders.
Buy Raider gear.
Para comprar todo el equipo que necesitamos costaría más que simplemente contratar a alguien fuera de la lista de Angie
To buy all the gear we need would cost more than just hiring someone off of Angie's List.
Es un gran coche de la familia tiene un montón de espacio para los niños, engranaje, y un montón de camioneta para mí
It's a great family car. Got plenty of room for the kids, gear, and plenty of pickup for me.
¿ Por qué te estás quitando el uniforme?
Why are you taking your gear off?
Tomó algo de equipo y lo puso enfrente del restaurante Hump, al entrar las personas.
He took some gear and put it out in front of the Hump restaurant, as people are going in.
Prepárese.
Gear up.
Sólo tienes que enviar mi equipo.
Just send me my gear.
Niza engranajes.
Nice gear.
No hay equipo, zapatos, ni cadáver, nada.
No gear, no shoes, no body, nothin'.
¡ Ahora tenemos equipo de movilidad omni-direccional!
Now we have omni-directional mobility gear!
Reúnanse en 10 minutos, para chequeo de equipo.
Gather in 10 minutes for gear check.
Actualmente, nuestra herramienta más efectiva es el equipo móvil omni-direccional.
Currently, what's most effective is this. The omni-directional mobility gear!
Inspeccionen su equipo y descansen.
Inspect your gear and rest up.
¡ Cambien el ritmo cuando suben!
Change the gear going up that hill!
A las 14 : 30. los chicos preparan el equipo.
14 : 30. Guys are prepping the gear now.
Mark, mira, si realmente no te gusta el docu de Willie Morris, por que no cambiamos de marcha Los Sopranos?
Mark, look, if you're really not into the Willie Morris doc, why don't we change gear? The Sopranos?
Vamos, cambia a segunda marcha.
Come on, shift to second gear.
Pero ella tendrá el control de los bienes y equipos como a ella le plazca.
But she is to control the goods and gear as she may please.
Estaré viviendo un tiempo en Blawearie, y no subastaré los equipos de inmediato.
I'm going to live on at Blawearie a while and not roup the gear at once.
Entonces están aquí por el equipo.
So you're here for gear.
Aquí van mis tenis para correr, aquí un libro...
Space for my running gear here. Book goes here.
Trae mi ropa del clóset. Ayúdame a empacar.
Grab some running gear out of the closet and help me pack.
¿ Quién fabrica tu ropa?
Who makes your gear?
Así que, prepárense.
So, gear up.
Prepararé los gráficos y te explicaré nuestro mercado de inversión.
Let me gear up my media, and I'll walk you through our aftermarket.
En algún momento los veremos en una Isla de la Fantasía facturando con malos recibos por dinero que nunca van a gastar o ropa que no les pertenece.
At some point we'll see a Fantasy Island invoice with bogus receipts stapled to it for money they never spent on gear they do not own.
O más positivo seria conseguir el número del dealer de Rage, porque para que se ponga así el idiota es claramente fenomenal.
On a more positive note, I must get the number of Rage's dealer, because the gear the cunt is getting is clearly fucking phenomenal.
Bajen el exceso de carga, ¡ y prepárense para marchar!
Drop excess gear... and prepare to march!
Necesitamos compactar nuestro equipo y enterrar el resto.
We need to compact our gear and bury the remainder.
Brooder, reduce tu equipo a lo más esencial.
Brooder, compact your gear to the essentials.
Preparen sus equipos.
All fight, guys, grab your gear.
Cambien el ritmo cuando vayan colina arriba.
Change the gear when you go uphill.
¡ Costel!
Secure your gear, find a seat. Costel!
¡ Dejen todo!
Drop gear!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]