English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Glasses

Glasses traduction Anglais

11,885 traduction parallèle
- Sheila. Ahora que sus copas están llenas, me gustaría decir unas palabras...
Now that our glasses are full, I'd like to say a few words
Tú tienes mis gafas.
You have my glasses.
Está bueno... una vez que superas el olor y la... gordura.
[singsong voice ] Mm, it's good... [ normal voice ] Um, once you get past the smell and the... thickness. [ chuckles ] [ glasses clink ] Mmm. [ gulps]
Bueno, la última vez que me viste, llevaba aparato y gafas de culo vaso.
Well, the last time you saw me, I had braces and those coke-bottle glasses.
Especialmente después de dos copas de champán.
Especially after two glasses of champagne.
¿ Por qué no llevas las gafas?
Why aren't you wearing glasses?
Estamos buscando a un hombre, rubio, no mucho en las patillas, alto, con gafas, buena presencia.
We are looking for a man, blonde, not much in the way of cheekbones, tall, glasses, good posture.
Tiene su clase, pero no su pase.
Got his class but not his glasses.
O sea, ¿ cómo harías para encontrar tus anteojos?
I mean, how would you go find your glasses?
Sumando cuatro más de las gafas 3D y el vergonzoso incremento de los precios de las palomitas y los dulces...
Plus four for 3-d glasses And the ungodly markup on popcorn and candy...
Llevaba gafas.
He was wearing glasses.
Gafas.
Glasses.
Varón, de 20 a 40 años, gafas, pelo normal.
Male, 20s to 40s, glasses, hair medium length.
Ese tío inventó los cristales de color de rosa.
That dude invented rose-colored glasses.
¿ Puedes borrarle la barba y las gafas?
Can you erase his beard and his glasses?
Tenía gafas gruesas...
And I had very thick glasses...
Creo que a veces ves a Caroline a través de lentes color de rosa.
I think you see Caroline through rose-tinted glasses sometimes.
1'75, sobre los 30, gafas con montura metálica, cazadora gris y zapatos Buster Brown.
5'9 ", about 30, in wire-rimmed glasses, gray windbreaker, and Buster Brown shoes.
¿ No creen que los anteojos son demasiado?
You don't think the glasses are too much?
Así que les pido que levanten sus copas por Orin y Margaret y la próxima unión de los Trotwood y los Mulvaney.
So I ask you to raise your glasses to Orin and Margaret and the upcoming union of the Trotwoods and the Mulvaneys.
Satay de pollo, tartar de atún, cortos de gazpacho.
Chicken satay, tuna tartare, shot glasses of gazpacho.
¿ Y por casualidad usted recuerda cuántas copas de vino tomó?
And do you happen to recall how many glasses of wine you had?
Tres, quizás cuatro copas de vino.
Three, maybe four glasses of wine.
Sra. Weschler, ¿ sabe cuánto tiempo se necesita para metabolizar tres copas de vino antes de que sea seguro darle el pecho al niño?
Mrs. Weschler, do you know how long it takes to metabolize three or four glasses of wine before it is safe to breast-feed the child?
Niña, me gustan tus gafas.
Little girl, I like your glasses.
¿ Sabes? , yo tengo un par de gafas.
You know, I got a pair of glasses.
Ella lleva las gafas de 2015, y está buenísima.
She's got the 2015 glasses on, and she looks hot. Oh.
Las personas mayores necesitan gafas
Old people need glasses.
Media hora es suficiente para prescribir gafas, ¿ no es así?
Half an hour is enough to prescribe glasses, isn't it?
Usted no necesita gafas...
You don't need glasses...
Entra, traeré vasos
Come in, I'll get the glasses.
Como un verdadero caballero - vamos a tener whisky en vasos sucios.
Like a true gentleman - we're going to have whisky in dirty glasses.
( Gafas tintineo ) Mujer :
( Glasses clinking ) Woman :
Tengo mis gafas, mi almuerzo.
I have my glasses, my lunch.
Veamos como llenas estos dos vasos.
Make these two glasses full.
Ponte tus anteojos.
- No. Put on your glasses.
¿ Con los anteojos puestos?
With your glasses on?
Mira, déjame buscar dos vasos más con esos caballeros de gris.
Look, let me get two more glasses from that grey gentlemen
No necesita ni siquiera sus gafas.
He doesn't even need his glasses anymore.
Nunca me importó que pudieras acertar a una diana, o ver sin tus gafas, o saltar edificios altos, jamás.
I never cared about whether you could hit a bull's-eye, or see without your glasses, or leap tall buildings, never.
Joven, cabello castaño, lentes.
Young lad, brown hair, glasses.
Lentes.
Glasses.
Mis gafas ya están empañadas.
My glasses are already fogged up.
Antes que olvide, estaba pensando... que luego de nuestra lección de salsa... tomaría un poco de champan gratis... en dos copas, en mi dormitorio.
Before I forget, I was thinking that after our salsa lesson, I'd take you up on that complimentary champagne. With two glasses.
Me pidió una botella de champan... a su habitación con dos copas.
Look, she asked me to bring her a bottle of champagne into her room with two glasses.
Ahora déjame inclinar mis lentes y preguntar la fecha.
Okay, now let me tilt my glasses down and ask the date.
Hey, lentes.
Hey, glasses on.
Te gusta con los lentes.
You like it with the glasses.
Oye, gafas, cuéntale sobre tus amigos chalados.
Hey, glasses, tell him about all your nut ball friends.
Oye, gafas, tengo noticias de los artificieros.
Hey, glasses, I just heard back from the bomb squad.
¿ Por qué las gafas?
Why the glasses?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]