Translate.vc / Espagnol → Anglais / Glory
Glory traduction Anglais
7,967 traduction parallèle
Por lo tanto, voy a tomar el trono y devolverle su antigua gloria!
So, I will take the throne and restore it to its former glory!
Gloria a él!
Glory to him!
Senderos de gloria, sí.
Paths of glory, yeah.
Te llevas la gloria, las ganancias y la satisfacción de participar en algo genial.
You get the glory, and the profit... and the satisfaction of being involved with something awesome.
A nadie le importan tus días de gloria en la radio, Dylan, ¿ sabes?
No one wants to hear about your glory days in college radio, Dylan. Okay?
- en toda su gloria.
- In all its glory.
Así su abuelo puede quedarse con toda la gloria y ser un héroe?
So your grandfather can keep all the glory and be a hero?
El Rey de la gloria eterna nos guíe al banquete de la vida eterna. Amén.
May the King of ever-lasting glory lead us to the banquet of eternal life.
La gloria.
The glory.
y la Gloria.
and the glory.
Es como Whac-A-Mole, pero con penes y agujeros de la gloria.
What's that, Frank? Oh! It's like Whac-A-Mole, but with penises and glory holes.
Y vuelves el pene al agujero de la gloria para que no... - No...
And you just, like, whack the penis back into the glory hole, so it doesn't...
Todos han pecado, y se han privado de la gloria de Dios!
All have sinned, and fall short of the glory of God!
Oramos para que estos niños, sean liberados del pecado original... hazlos un templo de tu gloria... y manda al Espíritu Santo a habitar en ellos.
We pray for these children, set them free from original sin make them a temple of your glory and send the Holy Spirit to dwell with them.
Ahora, no acapares toda la gloria, Rose.
- Now, don't hog all the glory, Rose.
- Tuyo es el reino, - el poder y la gloria. Amén
For thine is the kingdom of power and the glory.
Y todas la glorias que conlleva.
And all the glory that entails.
Y él se lleva toda la gloria.
And he takes all the glory.
Sin agallas no hay gloria.
No guts, no glory.
Gloria a...
Glory to..
Está bien enorgullecerse del trabajo, pero creo que es malo desear que la gloria se refleje en ti.
It's okay to take pride in the work, but I think it's bad to want the glory to reflect back on you.
Tuyo es el Reino, el Poder y la Gloria ahora y por siempre.
For the kingdom, the power and the glory are yours now and forever.
¿ A qué altura va a ser para ser tan gloriosa?
And how high must this wire be to make so much glory?
Porque grande es el reino, el poder y la gloria.
For thine is the kingdom, the power and the glory.
Por favor, acogela en tu gloria y protege a su pequeña
Please accept her into your glory and protect her little one,
Naturaleza, en su multiesplendorosa gloria.
Nature, in her multi-splendored glory.
Es desde luego placentero ver a mi viejo amigo cubrirse de tal gloria.
It is pleasant indeed to see my old friend cover himself in such glory.
No necesitamos alabanzas o gloria.
We don't need praise or glory.
Las alabanzas y la gloria son dos de mis cosas favoritas.
Praise and glory are two of my favourite things.
Dios misericordioso acepta nuestras plegarias por Frances y Reginald para que gocen de la cosecha del espíritu y reflejen tu gloria a través de Jesucristo, nuestro Señor.
Gracious God, accept our prayers for Frances and Reginald, that they may reap the harvest of the spirit and reflect your glory through Christ Jesus, our Lord.
Mi único deseo es hacer una contribución a la gloria de nuestro imperio Tang
My sole desire is to make a great contribution... to the glory of our Tang Empire.
Estas estudiando y puedes servir a la gloria de la Dinastía Tang, verdad?
You're studying so you can better serve the glory of the Tang Dynasty, right?
Permítanos y servimos su palabra en toda su gloria.
Let us serve you and your word in all its glory.
Para... t...
To take away the residue of his life and lead him to thy glory, to thy faith- -
¡ Victoria al Señor Rama!
Glory to Lord Rama!
¡ Victoria al Señor Hanuman!
Glory to Lord Hanuman!
¡ Victoria a todos los santos!
Glory to all the saints!
¡ Victoria a todos los devotos!
Glory to all the devotees!
¡ Victoria a Bajrang Bali!
Glory to Lord Hanuman!
"Victoria al Rey Vijay Singh".
"Glory to King Vijay Singh!"
Vijay Singh no, "Victoria a Pritampur".
Not Vijay Singh... "Glory to Pritampur!"
¡ Larga vida al Príncipe Vijay Singh!
Glory to Prince Vijay Singh!
¡ Larga vida a la Princesa Maithili!
Glory to Princess Maithili!
Aunque de esto debemos rendir gracias y gloria al Altísimo... que sus hijos e hijas vuelen libres de conocer la beatitud de la fe... como el estímulo de la carne.
For this we must show grace and glory to the Highest... that his children are free to know the beauties of faith... and the arousal of the flesh.
El honor y la gloria están sobre nosotros.
Honor and glory are upon us.
Dame tu gloria
Give me your glory.
Un rey de la dinastía davídica que le devolverá la gloria a Israel... como dice la profecía de Isaías.
A king of the Davidic line to restore the glory of Israel, as in the prophecy of Isaiah.
Y no nos metas en tentación... mas líbranos del mal... porque Tuyo es el reino... el poder... y la gloria... por todos los siglos.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil, for yours is the kingdom, the power... and the glory... forever.
¿ Esta es la gloria de Dios de la cual presumiste?
Is this the glory of God you bragged of?
La gloria... como la esperaba.
"Glory..." as I expected.
El templo es la gloria de Dios.
The temple is God's glory.