Translate.vc / Espagnol → Anglais / Good
Good traduction Anglais
968,665 traduction parallèle
En realidad, estuvo muy bien.
It was actually really good.
Si el Señor no quería que comiésemos carne, ¿ por qué inventó la carne de ternera?
If the good Lord didn't want us to eat meat, why'd he invent veal?
las primeras rayas, todo va bien y sin darte cuenta, acabas con el tabique destrozado y atracando en una lavandería.
The first couple of lines, everything's good, next thing you know, you're robbing a Laundromat with no septum.
¿ He hecho bien?
I did good?
Has hecho muy bien.
You did really good.
Supongo que esto es el adiós.
I guess this is good-bye.
Es bueno saberlo.
Good to know.
Igual de bueno.
Just as good.
Esto ha sido una buena idea, mamá.
This was a good idea, Mom.
Las tartas de chocolate quinoa han salido muy bien, ¿ no?
These quinoa cakes came out pretty good, huh?
Tienen muy buena pinta.
They do look good.
Espero que Emily se lo esté pasando bien.
I hope Emily's having a good time.
¿ Crees que se lo está pasando bien?
Do you think she's having a good time?
Bien, bien, eso es lo que quería oír.
Good, good, this is what I was looking for.
Los perros son para los niños buenos.
Dogs are for good children.
Mi vida estaba yendo demasiado bien.
( sighs ) Life was going so good.
Si te hace sentir mejor, tu vida no estaba yendo bien.
If it makes you feel better, your life was never going good.
Estoy bien.
I'm good.
No fue un buen día para un empresario japonés.
Not a good day to be a Japanese businessman.
- Muy bien hecho.
- Good for you.
Sí, estoy en buenas manos con Bambi.
Yeah, I'm in good hands with Bambi here.
Tengo un buen trabajo, una relación estable, cuando suena el timbre ya no me escondo en un respiradero.
I've got a good job, I'm in a stable relationship, when the doorbell rings, I no longer hide in an air vent.
En resumidas cuentas, necesito un buen abogado de impuestos
So, bottom line, I need a good tax attorney.
Oh, es buena idea.
Oh, that's a good idea.
Christy, que bueno verte.
Christy, good to see you.
Y serás una buena.
And you're gonna be a good one.
De acuerdo, bien.
Okay, good.
Cariño, no es eso. ¡ No es buena idea!
Honey, not that. Not a good idea!
Las cosas están bien.
Things are good.
Ese no es buen olor de bebé.
Oh, that's not the good baby smell.
Bueno, bueno, hay buena probabilidad de que no esté embarazada.
Okay, okay, well, there's a good chance I'm not pregnant.
Guarda nuestra energía para la parte buena.
Save our energy for the good part. That's right.
Bueno, cuando me despedí de Parker anoche... lo miré en sus mejillas y pensé
Well, when I said good-bye to Parker last night, I... I looked down at his fat little cheeks and I thought,
Sé que no es un buen momento, pero tenemos un caso.
I know this is not a good time, but we have a case.
Son buena comida para el cerebro.
It's good brain food.
Morir de hambre es suicidio, y estoy haciendo un gran progreso con mi balsa.
Starving to death is suicide, and I am making good progress with my raft.
La cueva sobre la cresta debe ser un buen lugar.
The cave over the ridge should make a good home.
Muy bien, entonces danos la radio.
Okay, good, then just give us the radio.
Ayer, él me ayudó a buscar buenos lugares para esconderse.
Yesterday, he helped me search for good hiding places.
- ¿ Por qué no es una buena idea?
Why isn't it a good thing?
Es bueno tener de vuelta al viejo Sly.
It's good to have the old Sly back.
No tengo ni idea si es realmente bueno o no.
I have no idea if it's really any good or not.
- ¿ Eres bueno?
- You any good?
- Bien, porque no puedes.
- Good,'cause you can't.
- Bien.
- Good.
Soy muy buena.
I am pretty good.
Espero que te hayas despedido de tus seres queridos porque te voy a despellejar viva y me pondré el pellejo en tu funeral.
I hope you said good-bye to your loved ones because I'm gonna skin you alive and wear you to your own funeral.
- Esto es muy bueno.
- This is good, too, the lats.
- muy bueno...
- Really good...
¡ Buenos Días!
Good morning!
Garra de oso, buena elección, Rebecca.
Bear claw, good choice, Rebecca.