English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Gpa

Gpa traduction Anglais

356 traduction parallèle
GPA sindicará la historia y mantendrá el resto de la prensa lejos.
GPA will syndicate the story and keep the rest of the press away.
Si no lo hubiera hecho, usted no me habría visto en absoluto.
If I hadn't told I'm with GPA you wouldn't have seen me at all.
Si metes la pata en noveno grado puedes dañar permanentemente tu promedio de secundaria.
If you screw up in the ninth grade, you can permanently damage your high school GPA.
Y la voz de la experiencia te aconseja que te lo comas mientras puedas.
God, my dad's going to kill me, man. Just tell him Danzel gets his kicks out of ruining people's GPA.
Dos de los mejores practicantes de la facultad.
Two of the top GPA's in the school.
Básicamente, tienes un promedio de 6 en las materias obligatorias.
So basically you have a 2.3 overall GPA according to the classes we require.
No tengo un lugar donde dormir esta noche. Vivo en la esquina.
Well, I hear that she's very smart, and I wanted to know if you knew what her GPA was?
¿ Ser el gran estudiante con el mejor promedio, siempre con temor a que lo atrapen?
You wanna be big man on campus with a huge GPA, who's always worried about getting busted?
Tengo promedio de 3,8 GPA.
I have 3.8 overall average.
Y tengo un promedio de 1,1 GPA.
I have 1.1 overall average.
Y luego si tiene un buen promedio quizás podría pasarse a Notre Dame.
Maybe with a good GPA you might have a chance of getting into Notre Dame.
Y el orador de nuestra clase, con un promedio de 2,35...
And the valedictorian of our class, with a 2.35 GPA...
Estuvo hasta tarde, estudiando, para poder elevar su promedio.
She was up late, studying, so she could raise her GPA.
Eric es un novato en la Universidad de Harvard que actualmente mantiene un GPA de 7.0.
Well, Eric is a junior at Harvard University. He currently maintains a GPA of 7.0.
Veo que tu promedio es de 4,0.
I see your GPA is 4.0.
Su promedio es un sólido 2,0.
His GPA is a solid 2.0.
Porque, ya sabes, con mi promedio tan elevado y mis estadísticas tan, bueno, altas...
'Cause, you know, with my GPA being so high and my boards being so, well, high...
Suena genial, pero voy retrasado con los deberes y mi nota media no se lo puede permitir.
That sounds great, but, you know, I'm so behind in my homework I don't think my GPA can afford it.
Joey, revisé tu expediente y eres una de las mejores alumnas.
- No, no, no, Joey. I checked your GPA and you are in the top 3 % of the class.
Los estudiantes con mayor promedio estudiantil sólo deben tener medio día de clase los viernes.
- Students that have a 3.5 GPA or higher should have only half a day of classes on Friday.
Tus notas estan en el limite.
Your GPA's too borderline.
Pero no quería arruinar tu promedio.
Just didn't want to screw up your GPA.
¿ Además de un bajo promedio?
- I don't know. - Besides a low GPA?
Lo que resulta admirable pensando en los típicos jugadores que esperan el "aprobado" junto con el coche último modelo y el contrato millonario.
All the more exemplary, in comparison to your typical player, who expects to be entered as GPA and have the fancy car and money deal.
Tiene promedio de 10, fue presidente de varios clubes... y campeón de tabla para nieve en su condado... amén de varias cartas repletas de elogios de sus maestros... e incluso una de su ex director.
4.0 GPA, president of several clubs... all-star snowboarding for your county... as well as several glowing letters from your teachers... including your former principal.
Tiene un promedio menor de 6, y no sólo es virgen... sino que nunca ha besado a un chico.
She has a GPA of 1.3, and not only is she a virgin... but she never even kissed a boy before.
Genial. Necesito tener un promedio de 3.75 para mantener mi beca.
I need to maintain at least 3.75 GPA to keep my scholar ship.
- Imagina lo que puede subir la media.
- Imagine how high your GPA will be.
1410 en el examen de aptitud escolar y un promedio de 4.0, que es el máximo.
SATs 1410. 4.0 GPA.
Kurgan, Paul. 1120 en el de aptitud escolar, 3.8 de promedio.
Kurgan, Paul. SATs 1120. 3.8 GPA.
Aptitud escolar 370, 3.7 de promedio.
SATs 370, 3.7 GPA.
Aptitud escolar, 1520. 3.9 de promedio.
1520 on his SATs. 3.9 GPA.
Flickas, Irwin. 3.0 de promedio, y aún no ha tomado su prueba de aptitud.
Flickas, Irwin. 3.0 GPA. Has not taken his SATs yet.
Kur, Matt. 2.9 de promedio, 1040 en aptitud escolar.
Kur, Matt. 2.9 GPA. SATs 1040.
Ahí estaba yo, de 20 años llena de préstamos estudiantiles y con un promedio de 2,9 por lo que tomé una decisión.
So there I was, you know. Twenty years old piles of student loans, a 2.9 GPA. So I made a decision.
Los sentimientos de Joey no dependen de tus notas.
Something tells me that Joey's feelings for you are not contingent on your GPA.
No puedo ir a Georgetown con mis notas.
I can't go to Georgetown with a 10.0 GPA.
Tuve el mejor promedio en Delta Nu.
I had the highest GPA in Delta Nu.
Phi Beta Kappa, Yale, buena nota media.
Phi Beta Kappa, Yale. GPA's 3.95.
Nota media : 7,9.
GPA, 3.79.
Solo sacó un 91 por ciento en la prueba de acceso. Pero tiene una nota media de ocho, y fue presidente de su curso.
His MCAT scores were only in the 91st percentile but his GPA was 3.80, and he was class president.
Nota media de los cursos más nota de la prueba.
GPA times competitive factor plus MCAT scores.
Todos los postulantes a Harvard tienen excelentes notas y promedios.
Everyone who applies to Harvard has a perfect GPA and great test scores.
Tendrán un castigo y más materias para mantener su nota media actual...
Detention and extra credit to maintain your current GPA standing...
Sí, mi promedio está mejor este trimestre.
Yeah, GPA's up this quarter.
- Pasó de "aplazado" a tener 5.
- He's brought his GPA to a C-minus.
Me refiero a que, Ángela es perfecta... 4.0 GPA, voluntaria en un hospital y un refugio para los sin techo.
I mean, Angela was perfect- - 4.0 GPA, volunteer at a hospital and a homeless shelter.
800 puntos en matemática, 3,94 en el G · P · A
800 math S.A.T.s. 3.94 GPA.
Sabes, ayer de veras me hiciste pensar.
- It's your decision, but I'm not gonna let some fossil in a leisure suit ruin my GPA.
Mamá, ¿ qué estás haciendo?
That's why you didn't miss one question on last week's quiz. Hey, I'm not gonna let Danzel screw up my GPA!
- Con un promedio estupendo.
- With a pretty decent GPA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]