English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Grima

Grima traduction Anglais

54 traduction parallèle
Si este asistiera a las fiestas, como tanto deseais, os las aguaria... y en lugar de voluptuosidad no veriais mas que grima.
If he came to the festivities, as you demand, he would spoil them... and instead of lust horror would pave its way.
Para ti sólo soy carne, da grima, para ti ésa es mi materia prima
Why regard breadth and girth As if they were my only worth
- Sí. ¿ Y no le da grima engañar así a un pobre hombre?
You should be ashamed of yourself!
- Me da grima.
- It gives me the creeps.
Pues así no puedes seguir, que da grima verte.
This can't go on. It's getting on my nerves.
Grima Lengua de Serpiente.
Grima Wormtongue.
No, Grima Lengua de Serpiente.
No, Grima Wormtongue.
Es verdad que... Grima me aconseja a menudo que deje a Saruman en paz...
It is true that Grima advises me often to leave Saruman in peace- -
¿ Cuánto hace, Grima Lengua de Serpiente?
How long has it been, Grima Wormtongue?
Grima está a menudo... en Isengard.
Grima is often at Isengard.
Grima... ¿ tienen razón?
Grima is this so?
No te haré daño, Grima.
I will not harm you, Grima.
Da un poco de grima, ¿ no?
- Shame, innit?
Francamente, me da grima, alcalde.
Frankly... I cringe, Mr. Mayor.
¡ Grima, da vivir en este mundo!
It's creepy, living in this world!
¡ Grima!
Creepy!
Juro que grima da.
Would it not make one weep?
- Me da grima.
- I sense the ick.
Como es mi jefe, no quiero salir y que me dé grima.
Since he's my boss, I don't want to go out with him and get the ick.
- Renee lo llama "grima".
- Renee and I, we call it the "ick."
Da grima de pensarlo.
Sounds absolutely dreadful.
Los pensamientos les dan grima, como las risas forzadas.
Thoughts screech at them like the forced laughs of movie patrons.
Gríma.
Grima.
¿ Qué precio te prometió, Gríma?
What was the promised price, Grima?
Por orden de Gríma Lengua de Serpiente.
By order of Grima Wormtongue.
¡ Gríma! No tienes que serle fiel.
Grima, you need not follow him.
Gríma, baja, vive libre de él.
Grima... Be free of him.
Sí. No sé. A mí esto me da un poco de grima.
Yes, they turn my stomach a bit.
- ¿ No te da un poco de grima ese niño?
- That kid ever give you the creeps?
¡ Oh, que grima!
Oh, yuck!
Porque esta pocilga me da un poco de grima
Because this prison vibe you got going on is a little grim.
Esto fue hecho por alguien a quien no le daba grima la carne.
This was done by someone who was not squeamish about flesh.
Da un poco de grima.
I just find it creepy, you know.
- Da grima.
Creeps.
¡ Qué grima!
Gross.
Una chica bonita viene de la otra punta del mundo se muda a la casa de al lado, no le doy grima y ¡ booom!
A beautiful girl comes halfway around the world, moves in next door, isn't repulsed by me, and boom!
El ojo de Sauron tiene a Grima Lengua de Serpiente a la vista.
The unblinking eye of Sauron has Grima Wormtongue in his sights.
Sabes, los caballos me dan grima.
You know, horses give me the creeps.
Pero eso de que esté lleno de espíritus me da un poco de grima...
But a festival filled with spirits sounds a little unnerving...
A quién da grima una rima.
Saying a rhyme ain't a crime.
Aun así, daba un poco de grima, ¿ no?
Still, it was kind of creepy, right?
Me refiero a que es majo, pero da un poco de grima.
I mean, he's fun, but a little creepy.
Bueno, para ser sinceros, papá, tu obsesión es un poquito rara y da grima, ya sabes.
Well, to be honest, Dad, your obsession's a little creepy and weird, you know
Eso da grima.
That's creepy.
Cada día das más grima.
You're getting creepy every day.
- Más y más grima.
More and more creepy.
Ese es Rodney Tanner, un pedófilo y alguien que da mucha grima. Actualmente reside en la prisión estatal de Chino.
That would be Rodney Tanner, pedophile sex offender, all-around icky person, currently residing at Chino state prison.
Vince me da grima, pero es un buen cliente.
Vince gives me the skeeves, but he's a playing client.
La de las cejas que dan grima.
With the eyebrows extreme-a.
Esto da grima.
Good morning.
Esa cara da grima, ¿ no?
That face gives creeps, ZnO?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]