Translate.vc / Espagnol → Anglais / Gsc
Gsc traduction Anglais
57 traduction parallèle
800 gsc, en ascenso.
Eight hundred gsc and climbing.
Sigue ascendiendo. 1.000 gsc.
One thousand gsc and climbing.
A esta altitud la presión es 15.000 GSC.
At their current altitude, the pressure is 15,000 g.s.c.
GCS, 6. Respiración, 16. Pulso, 150.
GSC 6, respiration 16, pulse 150, blood pressure 70 over 50.
Molly se aloja con la comisión de seguridad global, una rama de seguridad nacional, y ahora de golpe Ethan es confiscado?
Molly gets into bed with the GSC, an arm of HomeSec, and now suddenly Ethan's being decommissioned?
Tenemos híbridos en la GSC.
We have hybrids in the GSC.
Estamos recibiendo reportes preliminares... de una explosión que destrozó el ala de inteligencia de la GSC.
We're getting preliminary reports... of a bomb blast that ripped through the GSC Intelligence Wing.
No, la vi morir en el ala de Faraday de la GSC.
No, I saw her die in the Faraday Wing at the GSC.
Mientras la nación llora las víctimas del estallido de la GSC, las unidades anti-terroristas has sido desplegadas en una búsqueda a nivel mundial de los terroristas.
As the nation mourns the victims of the GSC bombing, anti-terrorist units have been deployed in a worldwide search for the bombers.
Eres propiedad de farmacéuticas GSC.
You're the property of GSC farms.
La GSC ha hecho un equipo para el virus hace nueve meses desde que se enteraron que fuiste contaminada.
The GSC launched a virus team nine months ago since they found out that you were contaminated.
No me di cuenta que el GSC tenía un rastreo de él.
I didn't realize the GSC had a tracker on him.
Sí, dado que el GSC es propietario de Humánicos, y este se encuentra bajo la jurisdicción del Departamento de Seguridad Nacional, la decisión será mía y solo mía.
Yes, since the GSC owns Humanichs, and the GSC sits under Homeland Security's jurisdiction, the decision will be mine and mine alone.
Quizá te hicieron algo los del GSC.
Maybe the GSC did something to you.
Necesito entrar en el laboratorio del SGC.
I have to get into the lab at the GSC.
El GSC no es tu amigo.
The GSC is not your friend.
El GSC tiene un virus para matar a los híbridos.
The GSC has a virus to kill hybrids.
El GSC buscará tu coche.
GSC's gonna be looking for your car.
- Mis archivos del GSC.
- My files from the GSC.
No podemos dejar que el GSC libere un virus.
We can't let the GSC unleash a virus.
Los presuntos terroristas han sido identificados como la antigua astronauta y trabajadora de la CSG, la doctora Molly Woods y el deshonrado veterano de la Guerra del Golfo
The alleged terrorists have been identified as former astronaut and GSC employee Dr. Molly Woods and disgraced Second Kuwait War veteran
La CSG tiene un virus... que puede matarnos a todos.
Now, the GSC has a virus... that can kill all of us.
Si una persona deja las instalaciones, solo una... y va a llevar a la CSG justo hasta nosotros.
One person leaves this compound, just one... it's gonna lead the GSC right back to us.
Con esta alerta roja que debe acabar en 24 horas, ¿ se atreverá la GSC a extenderla y arriesgarse a disturbios en las calles?
With this lockdown due to end in 24 hours, will the GSC dare to extend it and risk rioting in the streets?
GSC tiene un virus para matar a los híbridos.
The GSC has a virus to kill hybrids.
Con esta alerta roja que debe acabar en 24 horas, ¿ se atreverá la CSG a extenderla y arriesgarse a disturbios en las calles?
With this lockdown due to end in 24 hours, will the GSC dare to extend it and risk rioting in the streets?
La CSG tiene un virus que mata a los híbridos.
The GSC has a virus to kill hybrids.
El CSG ha arrastrado literalmente a nuestra hija fuera de mi living.
The GSC literally just dragged our daughter out of my living room.
- Estaba en camino de ayudar a Kelsey... cuando la CSG desató un infierno de terror sobre Molly, Ahdu y su gente.
- I was on my way to help Kelsey... when the GSC unleashed a reign of holy terror on Molly, Ahdu and his people.
Si me entrego, la CSG liberará a Kelsey.
If I turn myself in, the GSC, they'll release Kelsey.
Mira, voy a mantener a la CSG ocupada.
Look, I'm gonna keep the GSC busy.
Hay alguien en la CSG que creo que puede ayudar a Ahdu.
There's someone at the GSC that I think can help Ahdu.
No, si estás a menos de 30 kilómetros del CSG, te localizarán.
No, you get within 20 miles of GSC, they're gonna tag you.
Y tampoco la CSG.
And neither does the GSC.
Me estás pidiendo que robe equipo de la CSG, que ayude y sea cómplice de una conocida fugitiva y enemiga del estado.
You're asking me to steal GSC equipment, aid and abet a known fugitive and enemy of the state.
Lucy quiere que remueva su fecha de caducidad y si no lo hago, enviará este video a la CSG.
Lucy wants me to remove her expiration date and if I don't, she's gonna send that video to the GSC.
¿ John tenía enemigos fuera de la GSC?
Did John have any enemies outside the GSC?
Esto es un llamado para el despliegue inmediato de la fuerza de Humánicos al GSC.
This is a call for the immediate deployment of the Humanichs force to the GSC.
Tenemos híbridos aquí... en la GSC.
We have hybrids here in the GSC.
Nuestras fuentes nos dicen que el general Shepherd se escapó de la CSG después de ayudar a la célula terrorista que atacó sus cuarteles generales, yendo a...
Now sources say General Shepherd fled the GSC after assisting the terrorist cell that attacked its regional headquarters, going as...
Shepherd pensaba que era quién estaba detrás de los ataques aquí en la CSG, no los híbridos.
Shepherd thought he was the one behind the attacks here at the GSC, not the hybrids.
¿ Qué tal si saltamos a mi camión, manejamos un poco, y le encontraremos una habitación en la CSG?
How'bout we jump in my truck, we take a little drive, we'll find a room at the GSC.
Algo que la CSG nunca me permitiría hacer, porque no tiene aplicaciones militares.
Something the GSC would never let me do, because it's not a military upgrade.
Lo sacaron volando fuera de la CSG.
They swooped him up outside the GSC.
Toby fue muerto por por un dron enviado por la Comisión de Seguridad Global, no por los híbridos.
Toby was killed by a GSC-issued drone, not the hybrids.
Vas a convertirnos en un equipo de servicio del CSG.
You're gonna turn us into a GSC service crew.
Vehículo de servicio gubernamental, uniformes de mantenimiento del CSG, identificaciones escaneables.
Government service vehicle, GSC maintenance uniforms, scannable I.D.
Mantenimiento de la Comisión de Seguridad Global Mickey al habla.
GSC maintenance, Mickey speaking.
Mantenimiento de la CSG.
RICHTER : GSC maintenance.
El CSG creó una... Molly Humánica que se ve igual a mí.
The GSC created a... a Molly Humanich that looks just like me.
El GSC se usa para evaluar el estado de conciencia.
GCS is used to assess one's conscious state. GCS is used to assess one's conscious state.