Translate.vc / Espagnol → Anglais / Gustav
Gustav traduction Anglais
1,083 traduction parallèle
No, Gustav, ocúpate de tu despacho y olvídate del país. Ése es mi consejo.
No, Gustav, mind your law firm and stop thinking of the fatherland.
Adiós, Gustav.
Goodbye, Gustav.
Gustav, no voy a ser la esposa del ministro.
Gustav, I'll not be a cabinet minister's wife.
Gustav ¿ Es necesario hablar de eso?
Why do we have to talk about this?
Gustav, después de la conversación de ayer debes comprender que esa pregunta es absurda.
Gustav, after our talk yesterday, you must understand your question is meaningless.
No sabes lo que dices, Gustav.
You don't know what you're saying.
Buenas noches, Gustav.
Goodnight, Gustav.
No creo que eso moleste a Gustav.
I don't think Gustav would mind.
"Karl, Stina, Gustav."
"Karl, Stina, Gustav."
Vamos, Gustav.
Come on, Gustav.
Ven aquí, Gustav.
Come here, Gustav.
Ofrezco mis servicios a la universidad de Leipzig para trabajar con el profesor Lindt, una eminencia en mi campo.
I am offering my services to your University of Leipzig hopefully to work with Professor Gustav Lindt, a leading authority in my field.
Tengo que ver a un hombre, Gustav Lindt.
I have to get to one man... Gustav Lindt.
¿ Carl Gustav?
Carl Gustav?
A ver si Carl Gustav trae los pasajes.
If only Carl Gustav would bring the tickets!
Navidad del 55, todo el mundo borracho... y Gustav aún vivo.
Christmas'55, everyone sloshed... and Gustav still alive.
- Ah, querido Gustav.
- Ah, dear Gustav.
¿ Era mejor que papá Gustav?
Was he greater than Daddy Gustav?
- Y Gustav.
- And Gustav.
Querido Gustav.
Dear Gustav.
Conociste a Gustav, ¿ no?
You met Gustav, didn't you?
¿ Y cómo está papá Gustav?
And how's Daddy Gustav?
Gustav Olofson.
Gustav Olofson.
Gustav Zeiff.
Gustav zeiff.
Mira. Sólo es Gustav.
Look, it's only Gustav.
Eres muy malo, Gustav.
You're very bad, Gustav.
Pero mademoiselle Perrodot, no era Gustav.
But Mademoiselle Perrodot, it wasn't Gustav.
¿ Convertimos a Gustav en un gato grande y gris?
Shall I make Gustav big and gray for you?
Debe de haber sido el pobre Gustav otra vez.
It was probably only poor Gustav again.
Como sea, no estará sola, Gustav y los sirvientes estarán allí
Anyway, she's not alone. Gustave and the staff will be there
¿ Gustav?
Gustav?
Sí, Gustav, eso es precisamente lo que niego.
Yes, Gusta v, that is precisely what I deny.
No, Gustav. ¡ No!
No, Gustav. No!
Gustav.
Gustav.
La castidad es el don de la pureza, no el resultado doloroso de la vejez y tú eres viejo, Gustav.
Chastity is the gift of purity, not the painful result of old age... and you are old, Gusta v.
María, Frieda... vuestro tío Gustav.
Maria, Frieda, this is your Uncle Gustav.
Gustav, te preparo algo de cena.
Gustav, I'll get you a meal.
El tío está a punto de llegar.
Uncle Gustav might be back.
Ahora es nuestro tutor.
Uncle Gustav is our guardian now.
Weil y sus amigotes buscando mujeres.
Gustav Weil and his brave band in search of women.
El conde tiene amigos importantes.
Gustav, be careful. The count has important friends.
Dicen que Weil tiene dos sobrinas guapas en casa.
They say that Gustav Weil has two pretty nieces staying with him.
Te asusta tu propia sombra y te da miedo el tío Gustav.
You are scared of your own shadow and terrified of dear Uncle Gustav.
Ingrid, ¿ cuánto tiempo la gente decente aguantaremos el reino de terror de Weil y sus amigos sin hacer nada?
Oh, Ingrid... how much longer can decent people stand by and watch this reign of terror by Gustav Weil and his religious friends?
Pero Gustav tiene sobrinas guapas y jóvenes.
But Gustav has young and pretty nieces.
Que si quieres cortejar a la sobrina de Weil, no podrás acusarlo.
If you want to court Gustav Weil's niece, you'd better not offend him.
Llegas justo a tiempo.
Frieda, that's Uncle Gustav.
Es el tío Gustav.
You only just got back in time.
Aunque en el fondo me gusta que el tío Gustav me proteja.
Although, in a way, I like having our uncle as my protector.
Gustav, ahora las cosas son diferentes.
Gustav.
- Gustav, las chicas.
Gustav!