Translate.vc / Espagnol → Anglais / Haas
Haas traduction Anglais
367 traduction parallèle
Adaptada al cine por F. Carlsen y Willy Haas
Adapted for the screen by F. Carlsen and Willy Haas
Haas, Hadget, Haklin, Hakowitz, ¡ Haley!
"Haas, Hadgett, Haklin, Hakowitz, Haley."
Kurt Haas, ha ordenado la inmediata represalia Por la insuficiente colaboración de la población civil.
Kurt Haas, has ordered instant retaliation... for the insufficient cooperation of the civilian population.
No, Herr Haas.
No, Herr Haas.
¡ Pero Herr Haas, eso es imposible!
Why, Herr Haas, that's impossible.
Herr Haas, esta pistola es de fabricación inglesa.
Herr Haas, this pistol was made in England.
¡ Herr Haas! Todo esto es falso, absolutamente falso.
All of this is false, completely false.
Quieren culparme del asesinato. ¿ Dónde está Haas?
Where is Haas?
Y puesto que, haas querido, ante todos y en presencia de Dios burlarte de mi ceguera y mi vejez
And since, before all and in God's presence you have mocked my blindness and my old age,
Se llama Haas.
His name is Haas.
Haas enviará a un tal Ernest Keefer para encontrarse con Cardoza.
Now, Haas is sending a man named Ernest Keefer to meet with Cardoza.
Aquí está el número uno, Peter Haas.
There's number one, Peter Haas.
Le busca el jefe de policía, Fritz.
And he's wanted by your goddamn chief of detectives, Fritz Haas. - Hey.
A ver...'Waasapening'
Wa happena! Haas. Waaaas sappening?
Son oficiales de policía, Srta. Van den Haas.
These are police officers, Miss Van den Haas.
Espere, Srta. Van den Haas.
One moment, Miss Van den Haas.
Es Van den Haas.
- No, Van den Haas.
Es Wayne Haas, pero murió en un incendio hace un año.
His name is Wayne Haas, but he died in a fire about a year ago.
Fue un tipo llamado Wayne Haas.
- None. It was a guy named Wayne Haas.
- Haas está muerto.
- Wayne Haas is dead.
¿ Quiere mandar a alguien a buscar a Haas y a la Dra. Jennifer Martínez?
Will you please just send someone out to find Haas and Dr. Jennifer Martinez?
Sr. Haas, usted no puede trasplantar un cerebro, ni el mío ni el de nadie.
Mr. Haas. You can't transplant a brain - mine or anyone else's.
Entra ahí y pregunta por Haas. - ¿ Haas?
You go straight in there and ask for Haas.
- Un tipo encantador.
- Haas? - Lovely fella.
- ¿ Qué es lo malo en ti?
HAAS THE BAD IN YOU?
- Hola, ¿ Sr. Haas?
- Hello, Mr. Haas?
- ¿ Eres el hombre que envió el Sr. Haas?
- You're the man Mr. Haas sent?
Así que acudí a mi viejo amigo, Paulie Haas un tipo con habilidades para tratar situaciones como ésta.
So, I turned to an old friend, Paulie Haas a guy who had the skills to handle a situation like this.
Estoy buscando a Paulie Haas.
I'm looking for Paulie Haas.
Si depende de ese informe que el viejo te dé el manejo de la oficina en Brasil'yo te diría que lo haas menos...
If it depended on this file that the old man ives you the manaement of his office in Brazil'l'd advise you to do it less personal.
No me haas caso.
Don't listen to me.
No me lo haas más'eh?
Don't do it aain'please.
Durante 20 años Jonathan Haas y Winifred Creamer... probaron la teoría de la guerra por todo el mundo.
For 20 years Jonathan Haas and Winifred Creamer have tested the warfare theory around the world.
Aunque no es universalmente aceptado... muchos concuerdan con las conclusiones de Haas... de que la guerra fue el impulso fundamental... para el nacimiento de la sociedad moderna.
While it is not universally accepted, many agree with Haas's conclusions that warfare was a crucial driving force behind the birth of modern society.
Para los arqueólogos como Jonathan Haas... estos grabados confirmaron lo que habían sospechado desde hacía mucho tiempo...
For archaeologists like Jonathan Haas these carvings confirmed what they'd long suspected :
Así que el año pasado, Jonathan Haas y Winifred Creamer fueron invitados al lugar.
and so last year Jonathan Haas and Winifred Creamer were invited to the site.
Comenzó cuando Jonathan Haas, el experto mundial en la teoría de la guerra... hizo otra visita.
It began when Jonathan Haas, the world's expert on the warfare theory, paid another visit.
Ahora Haas estaba extremamente desconcertado... así que amplió su búsqueda.
Haas was now extremely puzzled, so he widened his search.
Jonathan Haas estaba ahora enfrentándose a una verdad incomoda.
Jonathan Haas was now facing an uncomfortable truth.
El misterio de Caral ahora cautivaba a Jonathan Haas y a Winifred Creamer.
The mystery of Caral was now captivating Jonathan Haas and Winifred Creamer.
Bueno, haas estado incomunicada últimamente
So you've been incommunicado lately.
Te vi jugar contra Tommy Haas en el Lipton el año pasado.
I saw you play Tommy Haas at the Lipton last year.
El secreto es la palta Haas. Si quieres puedo enviarte un email con la receta.
Well, this is my last swan-like lament.
Sí, pero eso ha sido cosa de Harris y Haas.
Yeah, but this was Harris and Haas.
Haas, Paul Haas
Oz. Paul Oz.
Quién es, Haas, ¿ por qué tanta prisa?
Whoa there, Haas. What's the hurry?
- Kristen, Kristen Hass.
- Kristen. Kristen Haas.
¡ Espósenlo!
Impossible, Herr Haas!
No te haás el boludo. Yo sé todo'pibe.
Don't pretend you don't know
¡ Haas!
Hoss!
- Sr. Hass.
- Mr. Haas.