English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Hacé

Hacé traduction Anglais

410,354 traduction parallèle
Hace más de un año, mucho antes que conociera a Travis Unger.
Over a year ago, long before I ever met Travis Unger.
Muestra un video de nosotros cuando por fin llegamos al Santa Leticia hace unas dos semanas.
It shows video of us when we finally made it to the Santa Leticia about two weeks ago.
Hace 12 años, cometiste un error.
12 years ago, you made a mistake.
Se me ocurrió lo de Kasgar hace un año y medio.
I came up with the whole Kashgar thing a year and a half ago.
Fue atravesado con una espada y hace falta un brazo fuerte y ejercitado.
He was run through with a sword. And that takes a strong and practiced arm.
Hace un par de meses, este tipo me contactó.
A couple of months ago, this guy reached out to me.
También sabemos que le rompió la nariz en el Met hace tres meses.
We also know you broke his nose at the Met three months ago.
Hace como un año, estaba a bordo tarde en la noche mientras él estaba en el puerto, y estos hombres con máscaras, cinco o seis, aparecieron gritando en lanchas de carrera.
About a year ago, I was on board late at night when he was in port, and these men in masks, five or six of them, came roaring up in speedboats.
Hace varios meses, destruí evidencia que podría haber violado su libertad condicional.
Several months ago, I destroyed evidence that would've violated his parole.
Hace un par de meses, llegó a sus manos una bitácora que contenía la ubicación del tesoro de un galeón hundido.
A couple of months ago, he got his hands on a logbook that contained the location of a sunken treasure galleon.
Hace casi diez años que vengo de visita a Estados Unidos.
I've been coming to the United States, on and off, visiting for almost ten years.
Tienen mal clima, y el mal clima te hace mala persona.
I think they have bad weather, and bad weather makes you a bad person.
Por ejemplo, hace poco fui a Escocia.
Like, recently, I went to Scotland. Right?
Me hizo ver que tenía un problema que hace tiempo buscaba resolver.
It actually made me realize that there had been an issue that I'd been grappling with for so long.
Idris Elba, James Bond, planta el C-4, hace estallar la casa del malo, sube a una moto y va por la plaza en Edimburgo.
Idris Elba, James Bond, planting the C-4, blowing up the bad guy's lair, jumping on a bike, riding into the town square in Edinburgh.
Es lo que hace alguien con clase.
That's the classy thing to do.
Tiene una forma particular de hablar, una voz que llama la atención, que te hace verlo de una forma especial.
He has a certain way of speaking, a certain voice that commands your attention, makes you feel about him a certain way.
Esto fue hace tiempo.
And this was way back in the day.
Descubrimos que los rusos se dopaban desde hace cuatro o cinco Olimpíadas.
We found out the Russians have been doping for the last four or five Olympics.
¿ Qué te hace pensar que no se me ha ocurrido - a mí solo.
What makes you think I didn't come up with that original thought?
Parece ser que le pagaron para guardar armas en la bodega en una escala hace dos días.
It looks like he was paid to stash guns in the cargo hold on a layover two days ago.
- Dijiste eso hace 10 minutos.
One more minute. You said that ten minutes ago.
Hace dos días, Víctor envió un mensaje con una pista al sistema de información de delitos del NCIS.
Two days ago, Victor texted a tip to the NCIS crime reporting system.
Ya van cuatro veces que hace lo mismo.
I make about four times what he does.
Hace poco le ha comprado un coche.
You recently purchased her a car.
Así que, me cansé de las promesas vacías de Fidel y hace cinco años, me fui.
So I got tired of, uh, Fidel's empty promises, and five years ago, I fled.
Alonzo se convirtió en ciudadano norteamericano hace cuatro años así que, la respuesta correcta es no... ¿ no es así?
Alonzo became a U.S. citizen four years ago, so the correct answer is no... right?
Hace una hora probamos este con una emisión desde la discoteca.
An hour ago we tried this on a broadcast from the club.
Hace una hora, quizá dos.
An hour ago, maybe two.
Pero hace cuatro años, encontraron cuatro en libertad.
Then, about four years later, they found three in the wild.
Así que, el buen doctor hace horas extras.
So the good doctor is moonlighting.
Sé que no es lo ideal, pero tienes espacio de sobra para tus muebles, y hay ese botón tan guai que hace que toda una pared suba y baje.
I know it's not ideal, but you'd have plenty of space for your furniture, and there's this cool button that makes an entire wall go up and down.
Ya sabes, tenemos la habitación de sobra, y si te hace falta, es toda tuya.
You know, we have the extra bedroom, and if you need it, it's yours.
Hace poco que has ido a vivir con la doctora Fowler, ¿ verdad?
You've recently moved in with Dr. Fowler, yes?
♪ Entonces, hace 14 mil millones de años de expansión iniciado...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Hace semanas que tenemos planeado esto.
We've had this planned for a week.
Hace seis años, llamaron informando de que Trixie, la tía abuela de Bernie, había muerto.
I got a call that Bernie's great-aunt, Trixie, died.
" Hace mucho que no tengo una cita.
" It's been a while since I've gone on a date.
Quisiera disculparme por mi comentario insensible de hace rato.
I'd like to apologize for my insensitive comment earlier.
Ahora el único que lo hace soy yo.
Now the only one doing that is me.
Si te hace sentir mejor, aún te vistes como un niño.
you still dress like a child.
No hace falta que practiques sexo con él, cómete uno de estos.
just eat one of these.
Hace un trabajo excelente. Puede conseguir que un efecto secundario que da un diez por ciento de probabilidades de insuficiencia hepática parezca un 90 por ciento de probabilidades de suficiencia hepática.
She's doing amazing. sound like a 90 % chance of liver success.
Bueno, quizá, parece bastante perfecto. Tengo experiencia en ventas, y fui camarera, así que tengo experiencia en restaurantes, y si se hace una idea de mi paga de Navidad, podríamos comprar un barco.
it seems kind of perfect. we could buy a boat.
Me hace conocer la naturaleza humana.
You know, it gives me some insight into human nature.
Eso me hace mover los pies.
That makes me tap my toes.
Eso me hace cantar.
That makes me sing.
Pero el asunto es que la astrología hace predicciones no comprobables.
But here's the thing. You- - Astrology makes no provable predictions.
Es la ilusión causal de que él hace alguna predicción y algo sucede. Algunos sugieren que esa ilusión causal es la base de la pseudociencia.
It's the causal illusion, right, that he makes some kind of prediction, something happens, and some have suggested that kind of causal illusion is the foundation of pseudoscience.
Hace unos momentos usé un cinturón de seguridad para demostrar un fundamento de seguridad que, créase o no, creó controversia en el pasado.
A few moments ago, I used a seatbelt to demonstrate a safety fundamental that, believe it or not, was once controversial.
En la India, que hace un cuarto de siglo lucha contra la polio, la victoria está escrita en los rostros de cada niño que se vacuna.
In India, which has been waging war against polio for a quarter century, victory is written on the faces of every child who gets vaccinated.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]