English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Hatchet

Hatchet traduction Anglais

864 traduction parallèle
Te imploro como padre e hijo, y mentor y sirviente, para finalmente enterrar hacha!
I implore you as father and son, and mentor and servant, to finally bury this hatchet!
Mañana en el escenario principal, aparte de hacer la pasarela,
- I don't handle losing very well, so I will give this 120. - Well, you say that while you have a hatchet in your hand. That kind of scares me.
Y haré cualquier cosa para dejar eso atrás.
And I'm gonna do everything I can to bury the hatchet.
La chica se lo ha cargado, ¡ con el hacha de carnicero!
The girl killed the butcher with his own hatchet!
El armisticio anual del mundo del hampa. La noche en que las bandas de gánsteres entierran las hachas y guardan las ametralladoras.
The underworld's annual armistice - when, until dawn, rival gangsters bury the hatchet and park the machine-gun.
Lo hice con mi hachita.
I did it with my little hatchet.
Quiero hacer las paces.
I wanna bury the hatchet.
- Sólo quiero hacer las paces.
- I just wanna bury the hatchet.
La lechuza ha debido de oirte.
I bet hatchet-face heard you.
- Trae esa hacha y ábrela.
- Get that hatchet and open this.
Vamos, enterrad las hachas de guerra, seamos felices.
Come on, bury the hatchet. Let's be happy.
Enterrar el hacha. ¿ O el cuchillo?
Bury the hatchet. Or was it a knife?
He venido a hacer las paces.
I've come over to bury the hatchet.
"Lo corté con mi hacha"
I did cut it down with my little hatchet. - How's that?
Steve, ¿ qué tal si hacemos las paces?
Steve, what do you say we bury the hatchet?
De hecho, el periódico me envió para hacer un sketch de la Sra. Jameson, la mujer hacha...
As a matter of fact, The paper sent me down To do a sketch of mrs. Jameson, The hatchet woman -
¿ Enterramos el hacha, Mimi, como la Sra. Jameson le dijo a su marido?
Shall we bury the hatchet, Mimi, As mrs. Jameson Said to her husband?
¿ Por qué no hacen las paces?
Why don't you two fellas bury the hatchet.
Hasta familiarizarse, Io mejor es llevar un hacha.
Until you get acquainted you'd do well to have a hatchet.
Si se aproxima demasiado, dispara y lo rematas con el hacha. Simple, ¿ no?
When he gets too close, let him have it and then finish him with a hatchet.
Bayonetas, balas, pólvora, hachas...
Bayonet... bullets... powder... hatchet, and...
Dile al cara chupada de Mitchell que quiero una bonificación.
Tell that hatchet puss, Mitchell, I want a bonus.
No si soy tan buen médico como tú lanzador de hacha.
Not if I'm as good doctor as you are with that hatchet.
Éste, Jefferson, es Haggerty, eI loco del hacha.
The one on this end, Jefferson, is Haggerty, the hatchet fiend.
Si envían las etiquetas... de 24 latas de alimento para perros y gatos Minso... les daremos una insignia y un hacha... y serán miembros vitalicios de los Pájaros Carpinteros.
from two dozen cans of Minso Dog and Cat Food, we will send you a badge, a hatchet, and a life membership in the Junior Woodpeckers of America.
Se acabaron los salvamentos por el 50 %, Sr. Cutler... pero tendrá una celda en la cárcel donde Ud. Y sus cómplices... estarán cómodos como cangrejos en una playa.
No more 50 ° % salvage, Mr. Cutler... but a room in a penitentiary where you and your hatchet men... can be cosy as fiddler crabs on a marsh bank.
Tiren ya las hachas de guerra.
It might be time to bury the hatchet.
Creía que Rankin y usted habían enterrado el hacha de guerra.
I thought you and Rankin had buried the hatchet?
¿ Dónde está la marca del hacha?
Where's the hatchet mark?
Tú tienes el hacha.
Hurry up. You have the hatchet.
¡ Oye, cara de hacha!
Hey, you hatchet face!
- ¿ Enterramos el hacha de guerra?
- Bury the hatchet? - Yeah.
Puede que sólo sea un encuentro para enterrar el hacha de guerra.
Perhaps just a meeting to bury the hatchet.
- En el asesinato se usó un hacha, ¿ no?
This was a hatchet murder, wasn't it? That's right.
Temo su comportamiento. Usan hachas.
They're hatchet happy.
El ejecutor de Willie Stark.
Willie Stark's hatchet man.
Eres muy sensible para ser un ejecutor.
You have tender sensibilities for a hatchet man.
Enterraré el hacha de guerra.
- I'm willing to bury the hatchet.
Penddleton, Hawkins, Phillips...
Had a little fellow [indistinct] I played Hatchet man so much
Las elecciones pasaron. ¿ Enterramos el hacha de guerra?
What do you say we bury the hatchet Blake, now that the election is over?
¿ Enterramos el hacha de guerra y sacamos la copa del amor?
You want to bury the hatchet and make a loving cup?
¿ Le parece bien que haga otro el trabajo de más responsabilidad?
Do you think that ´ s such a good idea, going off on a blind date with a hatchet-man?
Un asesinato con hacha.
Hatchet murder.
Poner a parir.
Hatchet jobs.
Saben de antemano que los van a poner a parir.
They know in advance it's a hatchet job.
¿ Dónde ha estado cortando fuera su pequeña hacha?
Where has your little hatchet been chopping away?
poner a parir, revelaciones, insinuaciones maliciosas.
Hatchet jobs, exposes, snide innuendos.
Es la 1 : 30 h., tengo miedo de que la vieja lechuza nos vea.
I was afraid old hatchet-face would see us.
Atravesamos una crisis.
Couldn't we bury the hatchet?
Hachas, cuchillos, balas, pólvora...
Hatchet, boots, bullets, powder?
Y CREO QUE LO HA HECHO TODO A PROPÓSITO.
And to think you did it all with your own little hatchet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]