English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Heath

Heath traduction Anglais

956 traduction parallèle
Y Mac Heath tiene una navaja, pero no nos la mostrará.
But the knife that Macheath carries No one knows where it may be
Pero cuando vi que usted era uno de esos salvajes... regresando a su tierra natal, mis ojos agradecidos, no podian creerlo.
But when I found you were one of those savages... returning to your native heath, my grateful eyes could hardly believe it.
Disculpe, ¿ no es usted Joyce Heath?
I beg your pardon.. but aren't you Joyce Heath?
¿ Os acordáis de la actriz Joyce Heath?
Do you chaps remember an actress Joyce Heath?
Joyce Heath jamás lo supo, pero me hizo tomar una decisión que cambió mi vida.
Joyce Heath never knew it. But she prompted me to make a decision that changed the course of my whole life.
Desaliñada y ausente, avergonzada de ser Joyce Heath.
Dowdy, down and out.. and ashamed of being Joyce Heath.
¿ Qué opinas de Joyce Heath?
What about Joyce Heath?
Eso es una metáfora, una de las grandes actrices y Joyce Heath
That gentlemen, is a metaphor. One of the great actresses.. and Joyce Heath.
Buenas noches, Joyce Heath.
Goodnight Joyce Heath.
¿ Qué ha dicho? Joyce Heath.
What did you say?
¿ Joyce Heath, la actriz, sentada en este tugurio, tragando ginebra barata?
Joyce Heath, the actress.. Sitting in a dive like this swilling down cheap gin.
- Joyce Heath rebosaba vida.
Joyce Heath was full of life.
Señorita Heath, si la traje aquí fue porque...
Now look here Miss Heath, the reason I brought you here..
Presuma ante sus amigos de que ha recogido a Joyce Heath del arroyo.
Go on and boast to your friends about fishing Joyce Heath out of the gutter.
Primero, la señorita Heath no me resulta atractiva fuera de escena.
In the first place, I don't find her particularly attractive off the stage.
¡ Señorita Heath!
Miss Heath!
- ¿ No ha bajado la señorita Heath? - No.
Miss Heath not down yet?
Soy de esas mujeres que destruyen, lo que construyen, Joyce Heath.
I'm the kind of woman who destroys, not builds. I'm Joyce Heath, Don.
Eagles ha muerto, Heath ha desaparecido.
Eagles is dead.. Heath has disappeared.
Si le consiguiese la obra y a la señorita Heath, ¿ la produciría?
If I made both the script and Miss Heath available to you, would you produce it?
Señor Bellows, respeto mucho esa obra, y casi reverencio el talento de la señorita Heath, pero no arriesgaría 80.000 dólares contra un gafe.
Mr Bellows, I have great respect for the script. And almost a reverence for Miss Heath's talent. But I wouldn't hazard $ 80,000 to defy a jinx.
Serás mejor de lo que fuiste nunca, porque quiero casarme contigo.
You're going to be better than you ever were. If I'm going to marry Joyce Heath, it's got to be the real Joyce Heath.
Señorita Heath. ¿ Cansada para repetir la escena?
Too tired to go through that scene again?
Vi a la señorita Heath y a ese hombre, es lo que sé.
And then I saw Miss Heath with this fellow. And that's all I know.
¿ Cómo supo que era Joyce Heath?
But how do you know it was Joyce Heath?
Joyce Heath, que estrena el lunes con Sheffield, herida en accidente.
Joyce Heath who's opening a new show on Monday was hurt in an auto accident.
Soy Don Bellows, ¿ Lo de la señorita Heath es grave?
What about Miss Heath? It isn't serious?
- Pregunta por la señorita Heath.
Doctor, this is Mr Bellows, about Miss Heath.
- Gordon Heath.
─ Gordon Heath.
Ella está consciente, puede verla unos minutos.
Mrs Heath is conscious if you would care to see her a few minutes.
Ha llamado el señor Durell, el señor Wilson, y la señorita Heath desde el hospital.
Mr Durrell called, and a Mr Wilson. And Miss Heath from the hospital.
Brezal Foxley.
Foxley heath.
Nosotros siempre pagamos a tiempo.
Well, we pay our rent, Mrs. Heath.
Hola, Sra. Heath.
Oh, hello, Mrs. Heath.
¿ No tiene nada más que decirme, Sra. Heath?
Haven't you anything else to say to me, Mrs. Heath?
No, Sra. Heath, usted ha sido muy amable conmigo.
Oh, now, Mrs. Heath. You were very kind to me.
Giuseppe, ven aquí.
Giuseppe! Come over here. Sit with Mrs. Heath.
La Sra. Heath.
And look out for her.
La Sra. Barnsley, la Srta. Heath, el Sr. Barnsley, el Sr. Randall.
Mrs. Barnsley, Miss Heath, Mr. Barnsley, Mr. Randall.
Sr. Y Sra. Barnsley, Srta. Heath, Sr. Randall.
Mr. and Mrs. Barnsley, Miss Heath and Mr. Randall.
Al contrario.
On the contrary I love my native Heath.
Los ángeles estaban tan furiosos que me arrojaron a los matorrales en la cima de Cumbres Borrascosas.
The angels were so angry, they flung me out in the middle of the heath... on top of Wuthering Heights.
¿ Le dará esto al Dr. Heath?
Would you give that to Dr. Heath?
John, amigo, me doy cuenta de que tu Dr. Heath tiene razón.
John, my good friend, I realize your Dr. Heath is right.
Heath dice que todavía sigue con ese trabajo de investigación.
Heath was telling me that you're still carrying on with that research work.
Al Dr. Heath no le hace gracia, Dr. Courtland.
Dr. Heath isn't in sympathy, Dr. Courtland.
¿ Reginald Balley, el de Black Heath?
Reginald Bailey? Is that the fellow who played rugby for Black Heath?
Jean Eagles y Joyce Heath.
Jean Eagles and Joyce Heath.
¡ Muy bien!
That's fine.. how about it, Miss Heath?
- ¿ Gordon Heath?
Gordon Heath?
¿ Señora Heath?
Mrs Heath.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]