English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Heathcliff

Heathcliff traduction Anglais

442 traduction parallèle
¿ Es Ud. el Sr. Heathcliff? Sí.
Are you Mr. Heathcliff?
¿ Imagino que esta noble dama es la Sra. Heathcliff?
I presume the amiable lady is Mrs. Heathcliff?
¡ Mr. Heathcliff!
Mr. Heathcliff!
¡ Oh, Sr. Heathcliff!
Oh, Mr. Heathcliff!
Perdóneme Sr Heathcliff.
Forgive me.
Le llamaremos Heathcliff.
We'll call him Heathcliff.
Heathcliff, una carrera hasta el pajar.
Heathcliff, I'll race you to the barn.
- ¡ Heathcliff, cuidado!
- Heathcliff, look out!
¡ Heathcliff, no me mires así!
Heathcliff, don't look like that!
Y es cierto, Heathcliff.
It's true, Heathcliff.
- No lo abandonaremos nunca.
- Heathcliff, let's never leave it.
Heathcliff, ensilla mi caballo.
Heathcliff, saddle my horse.
Vamos, Heathcliff.
Well, come on, Heathcliff.
¡ Heathcliff! , ¿ dónde vas?
Heathcliff, where are you going?
Heathcliff, ¿ Por qué no te escapas?
Heathcliff, why don't you run away?
¿ Dónde estará Heathcliff?
I'll find someone.
¿ Heathcliff? ¿ Está aquí?
Is he here?
¿ Qué sabe Ud. de Heathcliff?
What do you know about Heathcliff?
Perdóname, Heathcliff.
Forgive me, Heathcliff.
Transcurría el tiempo y Cathy se sentía de nuevo desgarrada entre su salvaje y descontrolada pasión por Heathcliff y la nueva vida que había hallado en la Granja esa que no podía olvidar.
And as time went by... Cathy again was torn between her wild, uncontrollable passion for Heathcliff... and the new life she had found at the Grange... that she could not forget.
¿ Desde cuándo tienes la costumbre de entrar en mi habitación, Heathcliff?
Since when are you in the habit of entering my room, Heathcliff?
¡ No Heathcliff!
Not Heathcliff!
¿ Qué hay de Heathcliff?
What about Heathcliff?
Oh, Heathcliff.
Oh, Heathcliff.
¿ Está pensando en Heathcliff?
You're thinking of Heathcliff.
Mi único pensamiento en la vida es Heathcliff.
My one thought in living is Heathcliff.
Ellen, soy Heathcliff.
I am Heathcliff.
Si el mundo desapareciera y él me quedara la vida sería maravillosa para mí.
If everything died and Heathcliff remained... life would still be full for me.
¡ Heathcliff!
Hey, Heathcliff!
Heathcliff! ¡ Vuelve aquí!
Heathcliff!
Heathcliff rhuyó.
Heathcliff ran away.
- Ni rastro de nuestro Heathcliff.
- No sign nor hint of Heathcliff.
Es Heathcliff.
It's Heathcliff.
Veamos cómo logró América hacer un caballero de un mozo de cuadra.
Let's see how America's managed to make a silk purse out of Master Heathcliff.
Hola, Heathcliff.
Well, Heathcliff.
- Espera.
- Wait, Heathcliff.
Es imposible que una hermana mía considere a Heathcliff como algo más... que un grosero y mal vestido mendigo.
It's impossible my sister could think of Heathcliff... as anything but a surly, dressed-up beggar, a lout and a boor.
Ríete ahora, Heathcliff.
Laugh now, Heathcliff.
- Amo Heathcliff.
- Master Heathcliff.
¿ Bailamos?
Heathcliff, will you?
¿ Lo estás pasando bien, Heathcliff?
Are you enjoying yourself, Heathcliff?
Eres magnífico.
You're very grand, Heathcliff.
Heathcliff, no.
Heathcliff, no.
Cathy, ¿ has visto a Heathcliff?
Cathy, have you seen Heathcliff?
- De Heathcliff.
- About Heathcliff.
De todos modos, no tengo ganas de hablar de él contigo.
I have no desire to discuss Heathcliff with you anyway.
- Está enamorado de mí.
- Heathcliff loves me.
¡ Heathcliff!
Heathcliff!
No, Heathcliff.
No.
¡ Heathcliff!
Heathcliff, come back!
¿ Ese es Heathcliff?
Is that Heathcliff?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]