Translate.vc / Espagnol → Anglais / Height
Height traduction Anglais
4,270 traduction parallèle
La mayoría de chicas no tienen tablas customizadas para su altura, peso, nivel de habilidades, entorno del surf.
Most girls don't have boards customized for their height, weight, skill level, surfing environment.
Y el vacío indica que el agresor y la víctima no tenían la misma altura.
And the void suggests that the attacker... and the vic are roughly the same height.
Bueno, más o menos tiene la misma edad que la víctima. - Quiero decir, encaja.
Well, she's roughly the same height as the vic.
Señoría, este reporte es totalmente irrelevante.
Your Honor, this report is the height of irrelevancy.
- Metro setenta, 100 kilos.
- Height and weight. - 5'8 ", 200.
La altura de estos picos se tradujo en la creación de su propio clima.
The height of these peaks means they create their own weather.
Ascender 20 kilómetros con ese mismo peso.
Trekking to height of 20 kilometers with the same weight.
Creo que alguien que quiera suicidarse daría la cara a la puerta al prepararse, en caso de que alguien fuera a entrar, y si saltara desde esta altura, creo que habría muchos chances de romper mi cuello.
I think someone wanting to suicide would face the door in preparation, in case someone was to walk in, and if I jumped from this height, I think there's every possibility my neck would break.
Bueno, si puedo probar que su cuello podría haberse roto, debido a su peso y a la altura del banquillo, podría ser prueba suficiente para Lawson... para convencerlo de que fue, de hecho, asesinada.
Well, if I can prove that her neck should have been broken, due to her weight and the height of the stool, it might be proof enough for Lawson to convince him that she was, in fact, murdered.
En la cumbre de su poder, vendía producto por toda la ciudad.
At the height of his power, he was selling product all over the city.
Dadas las extensas heridas de la víctima, y las diferencias de peso y altura entre Brima y la víctima, no pudo haberlo hecho.
Given the extent of the victim's injuries, and Brima, and the victim's height and weight differentials, he couldn't have done it.
Pero ahora veo que eres como de mi altura.
But now I see you're about my height.
Es la culminación de su dominio y su obra seminal.
It is the height of his mastery and his seminal work.
Tienes mi altura... Mi increíble apariencia.
Well, you got my height... my extraordinary good looks.
Sí, a diferencia de Andy Bernard, este personaje tiene mi altura real.
- Oh. - Yeah, unlike Andy Bernard, this character is my real height. Oh.
Casi la misma altura, el mismo peso.
Nearly the same height, same weight.
Es agradable tener a alguien que pesa lo correcto.Aquí vamos.
It's nice to have someone who is the right height. There you go.
Es la misma altura y constitución que la del tirador.
That's the same height and build as our shooter.
¡ Es la última moda!
It's the height of fashion!
Cualquier cosa por encima de tus hombros me lo dejas a mí, ¿ vale?
Anything above shoulder height you leave for me, OK?
Me falta altura.
Ah, what I lack in height,
Estatura normal, fuerte, pelo largo...
Normal height, stout, long-haired...
A los diez u once años, tu estatura estaba un poco por encima de la media.
OKAY. AT 10, 11, YOU WERE WHAT WE WOULD SAY IS A LITTLE BIT ABOVE AVERAGE HEIGHT.
Eso tiene un porqué.
YOU WERE AVERAGE HEIGHT, AND THERE'S A REASON FOR THAT.
Bueno, ellos tenían un libro donde ves las estadísticas de los donantes, como altura y raza, pero sin fotos.
Well, they had a book where you look at donors'stats, like height and ethnicity, but no photos.
Lo recuerdo a la altura de Le Scandale.
Remember at the height of Le Scandale.
Ahora eres igual de alto que tu padre.
Now you're the same height as your dad.
Son frágiles y débiles y bajos de estatura sus manos son muy pequeñas, sus cerebros no están bien no es tu culpa que apestes, si eres solo un niño.
♪ They're frail and weak and short in height ♪ ♪ Their hands too small, their brains not right ♪ ♪ It's not your fault you suck, you're just a kid ♪
Tenemos que hacer algo sobre tu altura.
We gotta do something about your height.
La altura de la bala que se incrustó en esta pared y esta salpicadura de sangre sugieren que el acto final del Sr. Dempster fue hacer un agujero a través del abdomen de alguien.
The height of the bullet lodged in the wall here and this blood splatter suggests that Mr. Dempster's final act was blasting a hole through someone's abdomen.
Así que, un salto, pero no - desde una gran altura.
So a jump, but not from a great height.
" Aunque su altura sea medida
" although his height be taken.
Pero hay una nueva característica, puedes empujar la palanca y entra en modo automático, y entonces el coche calculará por sí mismo, créanlo o no, en qué tipo de terreno están, que altura necesitas y todo lo demás.
But there is a new feature - you can now push the knob down and it goes into automatic mode, and then the car will work out for itself, believe it or not, what sort of terrain you're on, what ride height you need, all the rest of it.
Tienes la altura de la mayoria de las personas mayores
You're the height of most elderly people.
Claro, que la altura es buena.
Right, that height is good.
Y estas propiedades fundamentales de la naturaleza que actúan conjuntamente para limitar la altura máxima de un árbol, que teóricamente se encuentra en algún punto de los 130 metros.
And it's these fundamental properties of nature that act together to limit the maximum height of a tree, which theoretically lies somewhere in the region of 130 metres.
Mira, cuando algo toca el suelo tras caer desde cierta altura, entonces tiene energía que tiene que disiparse.
See, when something hits the ground after falling from some height, then it has energy that it needs to dissipate.
Digamos que tiene de ancho, 1 ; longitud, 1, y altura, 1, entonces su volumen es 1 multiplicado por 1 multiplicado por 1, que es 1 unidad... cúbica, cualquiera que sea su medida.
Let's say it has width - one, length - one, and height - one, then its volume is one multiplied by one multiplied by one, which is one cubic... things, whatever the measurement is.
Digamos que vamos a duplicar el tamaño de esta cosa en el sentido de que queremos duplicar su ancho duplicar su longitud, duplicar su altura.
Let's say that we're going to double the size of this thing in the sense that we want to double its width, double its length, double its height.
Pueden subir por las paredes, saltar muchas veces su propia altura, y pueden levantar muchas veces su propio peso.
They can walk up walls, jump many times their own height, and can lift many times their own weight.
Por lo tanto, la capacidad de subir por... las paredes y caer desde una gran altura sin romperse, más allá de una gran resistencia,... no son súper poderes en absoluto.
So the capacity to walk up walls and fall from a great height without breaking, plus supers trength, are not super powers at all.
A la parte superior de la cascada, implica algo llamado energía potencial gravitatoria, que es la energía que posee debido a su altura por encima de la superficie de la Tierra.
At the top of the waterfall, it's got something called gravitational potential energy, which is the energy it possesses due to its height above the Earth's surface.
Medio litro de agua tiene una masa de medio kilo, multiplicado por la altura, que está a unos cinco metros, la aceleración por a la gravedad de unos unos diez metros por segundo al cuadrado.
Half a litre of water has a mass of half a kilogram, multiply by the height, that's about five metres, the acceleration due to gravity's about ten metres per second squared.
Por la altura de esa puerta, diría que mide 1,80, más o menos.
Judging by the height of that door, I'd say he's about six foot, give or take.
Es la mejor altura.
It's the best height.
El hombre que vi llevaba una máscara, pero la altura y el peso son correctos.
The man I saw was wearing a mask, but the height and weight are correct.
Bueno, supongo es difícil medir la altura de una persona cuando estás atado a una mesa.
Well, I guess it's hard to gauge a person's height when they're tied to a table.
Fue el colmo de la idiotez, lo que es mucho decir para mi familia.
It was the height of idiocy, which is saying a lot for my family.
¿ Era en la locura de la música disco?
Oh, was that the height of the disco craze?
- Maura, ¿ qué hay de la altura?
- Uh, Maura, what about height?
Eso me da una idea de la altura del atacante.
That gives me a sense of the attacker's height.