Translate.vc / Espagnol → Anglais / Hermann
Hermann traduction Anglais
629 traduction parallèle
Hermann, de abajo. dice que saliste.
Hermann downstairs said that you went away.
- No, Hermann.
- No, Hermann.
También miente sobre lo de estar sola porque Hermann escuchó a alguien más.
She's also lying about being alone because Hermann heard someone.
Decorados interiores : Hermann Warm
The scenography and the interior design were made by the painter Warm.
Pepo : Hermann Thimig Dafko :
Pepo, the timid thief...
Paul Biensfeld Zofano :
Hermann Thimig Dafko... Paul Biensfeld Zofano...
Además, su incalificable comportamiento hacia Hermann Schraat, empleado municipal es considerado un serio delito contra un funcionario público.
Moreover, your unqualified behaviour towards city clerk Hermann Schraat is considered a serious offense against a public administrator.
dos personas sin modales ni conciencia, Semjon Marcowitz ( Guido Herzfeld ) y el Sr. Bekker ( Hermann Vallentin ), y algunos malvados personajes más, los cuatro conspiradores :
Two people with no manners or conscience, Semjon Marcowitz ( Guido Herzfeld ) and Mr Bekker ( Hermann Vallentin ), and some more evil characters, the four conspirators :
el Peligroso ( Georg August Koch ), el Misterioso ( Max Schreck ), el Jorobado ( Hans Hermann ), el Avaro ( Walter Rilla ).
the Dangerous ( Georg August Koch ), the Mysterious ( Max Schreck ), the Hunchback ( Hans Hermann ), the Miser ( Walter Rilla ).
Entrenamiento en la escuela Anna Hermann, en Charlottenburg, que basa sus métodos en los de la escuela'Loheland'.
Training at the Anna Hermann school in Charlottenburg which bases its methods on the "Loheland" school.
Mariscal del aire ( posteriormente Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler.... y el Ministro de la Guerra, General Werner Von Blomberg revistan las unidades del Reichswehr
Air Marshal ( later Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler... and Minister of War General Werner Von Blomberg, review units of the Reichswehr
Hermann Göringin con el uniforme de las SA
Hermann Göring in SA uniform
Hermann Göring y...
Hermann Göring and...
Su Alteza Real el Príncipe Heredero ha escrito una carta al teniente Hans Hermann Katte, que por error ha llegado a mis manos
his royal highness the crown prince has written a letter to lieutenant Hans Hermann Katte which by mistake had been delivered to me
El teniente Hans Hermann von Katte es condenado a cadena perpetua.
the lieutenant Hans Hermann von Katte is sentenced to life-long imprisonment in the fortress
Pero si no falla... entonces, la muerte del teniente Hans Hermann von Katte habrá regalado un Rey a Prusia.
but if it doesn't fail... then the lieutenant Hans Hermann von Katte's death will have provided a king for Prussia.
¡ Voy a ser obediente, pero dígame que no es cierto! El teniente Hans Hermann von Katte ha sido condenado a muerte. ¡ Pero Katte es inocente!
I'll be obedient, but tell me it isn't true the lieutenant Hans Hermann von Katte has been sentenced to death but Katte is innocent!
¡ Katte...! Majestad, la pena de muerte del teniente Hans Hermann von Katte se ha ejecutado.
Katte your majesty, the death sentence for lieutenant von Katte has been executed
Decorados de Hermann Warm y Karl Hacker
Sets by Hermann Warm and Karl Hacker
Jefe, es Évelyne Hermann.
- It's Evelyne! - Who?
- ¿ Évelyne?
- Evelyne Hermann.
Era inteligente, Hermann. Sólo que bebía demasiado.
He was talented, but he bit off more than he could chew.
¿ Ha oído hablar de Hermann? ¿ Hermann?
- Do you remember Hermann?
Hermann les envía saludos.
And Hermann says to give the Professor his best respects.
Mi padre se llama Hermann Brahms.
- My father's name is Herr Brahms.
Si son belgas, yo soy Hermann Göring.
If they are Belgians, I'm Hermann Göring.
Mi amigo Herman Goering lo tuvo una vez.
My friend Hermann Goering had it, for one.
Y el año que Hermann Göring triunfó en la conferencia de Munich nuestra asignación era menor que la de limpieza del ayuntamiento de Nueva York.
And the year Hermann Göring dominated the Munich Conference our appropriation still wasn't as big as the New York City public-safety budget.
Efectivamente era Hermann. Qué barbaridad.
- Sure enough, she was Hermann.
¡ Oh, Hermann!
Oh, Hermann!
Hermann.
Hermann.
¡ - Hermann, vuelva a la cordura! ¡
- Hermann, come to your senses!
¡ Hermann!
Hermann!
Cuando Mark nació Hermann, justo en broma Meses nueve de atrás contados.
When Mark was born, Hermann, just for fun, counted back nine months.
Y resultó que Hermann no fue Allí cuando Mark fue concebido.
And it turned out that Hermann wasn't there when Mark was conceived.
Hermann no lo hará.
Hermann won't do it.
Red Grange, Los Cuatro Jinetes, Sid Luckman, Tommy Hermann.
RED GRANGE, THE FOUR HORSEMEN, SID LUCKMAN, TOMMY HERMAN.
- La señorita Hermann.
- Mrs. Hermann!
La srta.Hermann misma lo ha revelado, pero a la persona equivocada.
Mrs. Hermann did tell, but exactly in the wrong situation.
El doctor Rothe está comprometido con la señorita Hermann.
Dr. Rothe is engaged to Mrs. Hermann. - Oh.
¿ Esa Hermann no es la señora alegre con aquellas cartitas tan divertidas, que me ha enseñado alguna vez?
Mrs. Hermann isn't that the lady with the funny letters, which you showed me.
Por lo de la señorita Hermann.
About Mrs. Hermann.
Esta historia un poco extraña de Londres-Estocolmo me ha llevado por fuerza a través de ud. a la señorita Hermann.
That strange London-Stockholm-story... did lead me inevitably, from you to Mrs. Hermann.
Pero la señorita Hermann ha cooperado de una forma...
But Mrs. Hermann did fit very well with my plans...
Tarde o temprano teníamos que haber comprado a la Hermann de todas formas, y así, por lo menos, tendrá un entierro civil.
Sooner or later we would have take care of Hermann but this way she comes to an normal funeral.
Inge Hermann, nacida el 3 de septiembre de 1919 en Hamburgo, calle Magdalenenstraße 17, muerta el 8 de diciembre de 1943.
Inge Hermann, born September the 3rd, 1919 in Hamburg, Magdalenenstrasse 1 7, death on December the 8th, 1943.
Y nunca nadie lo cuestionó, tampoco la sra.
and nobody asked. Even Mrs. Hermann didn't ask.
- Buenas noches, señora Hermann.
- Good evening, Mrs. Hermann.
- Señora Hermann...
- Mrs. Hermann...
¿ Cómo...?
- Hermann?
- Descuide.
I will, Hermann, I wll.