English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Hid

Hid traduction Anglais

5,977 traduction parallèle
Uno de mis amigos ha escondido algo.
One of my friends hid something.
La escondiste en tu calcetín.
Hid it in your sock.
Ella escondió un telefono en tu chaqueta.
She hid a phone in your jacket. Shit.
- Y Cassandra se escondió... torpemente.
- And Cassandra hid... badly.
¿ Porque sabes dónde escondiste los cuerpos?
Because you know where you hid the bodies?
que me pregunto cómo me la he ocultado a mí misma todo este tiempo.
I wonder how I've hid from myself all this time.
Nos escondimos en una choza como esta última vez.
We hid in a hut like this last time
Quedaos aquí, y permaneced ocultas.
Stay here, and stay hid.
Me escondí fuera por un tiempo, esperando otra oportunidad en Haqqani, pero él se había ido.
I hid out for a while, hoping for another chance at Haqqani, but he was gone.
Lo escondí en el ataud debajo de Ted.
I hid the board in the coffin under Ted.
- Porque si lo ponía encima lo verían.
Well, because if I hid it on him, everyone would have seen it.
Cuando se entere de que sabía quién era su padre, y lo oculté durante tanto tiempo...
When she finds out that I knew who her father was, and hid it for so long...
Stephen tenía un trastorno bipolar particularmente severo, y se lo ocultaba a todo el mundo.
Stephen had a particularly severe bipolar disorder, which he hid from everyone.
La verdad, no sé por qué lo ocultó.
In truth, I don't know why she hid it.
También ocultó un e-mail de Stephen Eli... en el cual le decía que fue testigo del secuestro de Whistler.
She also hid an email from Stephen Eli in which he said he witnessed Whistler's abduction.
Nos escondimos durante el resto de la guerra junto a la Gestapo.
We hid, for the rest of the war, next door to the Gestapo.
¿ O escondiste algo en mi capucha?
Or you hid something in my hat?
Cuando regreses a Taiwán... debes decirme dónde escondías las salchichas.
When you come back to Taiwan, you must tell me where you hid the sausages.
Me escondí en el armario.
I hid in the cupboard.
Solo nos escondíamos porque pensábamos que erais guardias del parque.
We only hid from you because we thought you were park rangers.
Las escondí en la sección de productos frescos!
I hid them in the produce section!
Si alguien viene a buscarla, quedará oculta.
If someone comes looking, she'll stay hid.
Hicisteis bien al quedaros escondidas.
You did good staying hid.
Bien, entonces lo ocultaste.
Okay, so you hid it.
Se escondía con él.
He hid with him.
Corrí hacia aquí y me escondí.
I ran over here and I hid myself.
Me escondí en la sala de calderas.
I hid in the boiler room.
Me escondí... como una tonta.
I hid - - like a chump.
Me escondí.
I hid.
Merlyn se escondió durante dos años con éxito de la policía y de la Liga.
Unless he wasn't. I mean, Merlyn hid successfully for two years from the police and the League.
Guardó todas las fotos de su mujer.
He hid pictures of his wife.
El Sr. Dawkins le escondió de los O'Sheas.
Mr. Dawkins hid her from the O'Sheas.
Así que lo enterré, yo... lo escondí, lo sellé dentro en un muro.
So I buried it, I... hid it, I sealed it up inside a wall.
A la que Bagosa me ocultó que iba a eliminar.
The ones Bagosa hid me to take out.
Es que escondiste de mí.
It's that you hid it from me.
Yo me escondí debajo de mi cama.
I hid under my bed.
Los escondí para no comerlos.
I hid it from myself so I wouldn't eat it.
Porque escondí los huevos de Pascua detrás del glaseado, y me di cuenta para cuando había comido todo el glaseado, que estaría demasiado enferma para el huevo de Pascua, y estaba en lo cierto.
'Cause I hid the Easter candy behind the frosting, and I figured by the time I ate through all the frosting, I'd be too sick for the Easter candy, and I was right.
Escondia estudiantes en sus taquillas, salvo a cinco ni # as atrapadas en la linea de fuego.
She hid students in their lockers, led five girls trapped in the line of fire to safety.
William lo escondió.
William hid it.
Oculté el micrófono en un libro raro, y se lo vendí por medio de un intermediario.
Hid the bug in a rare book, and I sold it to him via a third party.
Y luego puse lo que quedaba con el reloj y oculté la caja en ese viejo edificio que hay detrás de la panadería Leonard.
And then I put the rest back with the watch and I hid the box in this old building behind Leonard's Bakery.
Parece que el asesino se escondió en el auto esperando a Cam... - y luego le cortó el cuello.
Sir, it looks like the killer hid in the backseat of Cam's car, waited for him to get in, and then slit his throat.
Me escondí allí en silencio, hasta la mañana.
I hid there, silent, until morning.
Encontré el archivo de tu adopción que escondiste con el diario de Cabot.
Found your adoption file where you hid it with Cabot's journal.
Lo escondí para que así no supieras que provenía del otro lado, así no me forzarías a ir a aquella cueva en contra de mi voluntad, - lo cual hiciste.
I hid it so you wouldn't know that I was from the other side, so you wouldn't force me to that cave against my will, which you did.
Necesitas encontrar ese éter que William escondió.
You need to find that aether that William hid.
¿ Qué, luego que te colaras en mi casa... escondiéndote aquí, esperando para matarme?
What, after you snuck into my home, hid here, waiting to kill me?
¿ Por qué crees que Ingrid puso la urna por aquí?
What makes you think Ingrid hid the urn here?
¿ Qué...
- You took your clothes off for someone else, and you hid it from me like... What...
Habéis escondido las llaves de mi coche, ¿ verdad?
You guys hid my car keys, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]