English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Highness

Highness traduction Anglais

7,603 traduction parallèle
- Quiero servirle, Alteza.
- I want to serve you, Highness.
- Su Alteza.
- Highness
¡ Su Alteza!
Highness!
Alteza, tengo noticias.
Highness, I have news.
Alteza, los rebeldes no se someterán permanecen en barricadas en el castillo.
Highness, the rebels do not submit and remain barricaded in the castillo.
¡ Su Alteza!
Your Highness!
Creo que lo que estoy intentando decir, su alteza...
I believe what I'm Trying to say, your highness...
Su Alteza, parece que me he quedado solo.
Your Royal Highness, it looks like I'm flying solo.
Sí, me quitaste las palabras de la boca, Su Alteza.
Uh, yeah, you took the words right out of my mouth, Your Highness.
Ese fue Su Alteza Priyanka Raghuvanshi de Dharamgatpur.
That was Her Highness Priyanka Raghuvanshi of Dharamgatpur.
¿ Qué puedo hacer por usted, majestad?
What can I do for you, your highness?
¿ Qué puedo hacer por usted, alteza?
What can I do for you, your highness?
Su Alteza Real... ¿ no fue usted el primero en decirnos que la nación lloraba por consuelo?
Your Royal Highness..... was it not you who first told us the nation cried out for solace?
Su Excelencia.
Your Highness.
Vuestra lanza, Majestad.
Your lance, Your Highness.
Su alteza real.
Her royal highness.
Su Alteza.
Your Highness.
Creo que es una excelente idea, Su Alteza.
I think that's an excellent idea, Your Highness.
¿ Qué tal tu madre y... su alteza el rey del sombrero?
How are your mother and his highness the hat king?
Estamos muy contentos de tenerle su majestad y a su magnífica familia.
We're very happy to have Your Highness and his royal family.
¿ Podría tomarse un momento para discutir un asunto de importancia internacional?
Your Highness, if I could take a moment to discuss with you a matter of international importance?
Aquí llega su excelencia.
Here comes His Highness.
Bienvenido, su alteza.
Welcome, Your Highness.
Vuelva al auto, su Alteza.
Get back in the car, Your Highness.
Hola, Su Alteza.
Hey, Your Highness.
Su Alteza, mi hombre, Recaudador Lawrence, mañana le traerá la orden que desea
Your Highness, my man here, Collector Lawrence, tomorrow morning will bring to youthe orderyou desire
- Saludos, Su Alteza Venga... bienvenido
- Greetings, Your Highness
¿ Desea Su Alteza Real tomar una limonada de bayas-cereza?
Would his royal highness like a cherry-berry lemonade?
Ciertas cosas todavía son sagradas. Su alteza.
Certain things are still sacred, Your Highness.
Vuestra Alteza, es la hora.
Your Highness, it's time.
¿ Puedo presentaros a su alteza real, el príncipe Telemón de Egina?
May I present his Royal Highness, Prince Telemon of Aegina?
su Alteza.
Your Highness.
Su Alteza...
APPROACHING SHRIEKS Your Highness.
Su Alteza.
- Your Highness.
- Así se hará, Vuestra Alteza.
It will be done, Your Highness.
Pero, desgraciadamente, nada de pan y mermelada, Sus Altezas.
But sadly, no bread and jam, your highness.
Ordene vuestra Alteza! Mi obediencia está unida a vos por un lazo indisoluble, urdido para siempre.
Let Your Highness command upon me to the which my duties are, with a most indissoluble tie, forever knit.
¿ Qué es lo que turba a Vuestra Alteza?
What is't that moves Your Highness?
¡ Su Alteza está indispuesto!
His Highness is not well.
Veo que Su Alteza es una rápida estudiosa del Código Titular.
Your Highness is a quick study of the Entitled Code, I see.
Su Alteza luce encantadora.
Your Highness looks ravishing.
Olvido esto su alteza ¿ quieres que los guarde?
You forgot these, your highness. You want me to put'em away?
Sus asuntos son mis asuntos, su alteza real.
Your business is my business, Your Royal Highness.
Somos un reino pequeño entre grandes estados, su alteza real.
We are a small kingdom amongst great states, Your Royal Highness.
Despierte, su alteza real.
Wake up, Your Royal Highness.
Le presento a su alteza real, la princesa Chelina de Zaragoza.
May I present Her Royal Highness, the Princess Chelina of Zaragosa.
Su Majestad, Su Alteza Real mis señores, damas y caballeros visitantes distinguidos y gente de nuestra tierra el príncipe elegirá a su compañera para el primer baile.
Your Majesty, Your Royal Highness, My Lords, ladies and gentlemen, distinguished visitors and people of our land, the prince shall now choose his partner for the first dance.
Mil disculpas, su alteza real.
A thousand apologies, Your Royal Highness.
Su alteza si puedo es decir sería un gran placer para mí que me hicieras el honor de dejarme llevarte en el primer...
Your Highness... If I may, that is, it would give me the greatest pleasure, if you would do me the honor of letting me lead you through this... the first...
Pero, su alteza...
But Your Highness...
Sí, Su Alteza.
- Yes, Your Highness.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]