Translate.vc / Espagnol → Anglais / Honey
Honey traduction Anglais
79,226 traduction parallèle
Cariño, si no estás seguro de cómo funciona esto, es posible que estés en el lugar equivocado.
Honey, if you're not sure how this works, you might be in the wrong place.
¿ Vienes aquí a comprar sangre de gallina para hace vudú?
What brings you to this neighborhood, honey? Buying chicken blood for a voodoo rite?
Una gran parte del equipo se queja por la falta de espacio.
- Yep. - Catherine, honey, a lot of the staff has been complaining'cause they feel kind of cramped and they're not in Midtown.
Sí que puedo, cariño.
Well, yeah, I can, honey.
Están robándonos la miel de la boca.
They're taking honey from our mouths.
No tengo hambre de miel.
I'm not starving for any taste of honey.
Ed, miel, todo está listo.
Ed, honey, everything's set.
Necesitarás de músculos, querido.
You're gonna need muscle, honey.
Vamos, Joanie, cariño, ¿ Kid Flash?
Come on, Joanie, honey, Kid Flash?
¿ Cariño?
Honey?
Ya no habíamos visto ese atuendo en un tiempo, ¿ no, cariño?
Haven't seen that outfit in a while, have we, honey?
No, no lo es, cielo.
No, he's not, honey.
¿ Por qué ahora son tres?
Why is it now three? 'Sorry, honey.
Cariño, haz tus maletas.
Honey, pack your bags.
Cariño, estoy en casa.
Honey, I'm home.
Cielo, has sido mi inspiración.
Honey, you were my inspiration.
Hola, cariño.
Hey, honey.
Cariño, puedo explicártelo.
Honey, I can explain.
Cariño, lo siento, pero no tengo ni idea de lo que estás hablando, o de quién es Damon Salvatore.
Honey, I'm sorry, but I have no idea what you're talking about, or who Damon Salvatore is.
Cariño.
Oh, honey.
Hola, cariño.
Hi, honey.
¿ Quieres un poco de zumo con los huevos, cariño?
You want some juice with your eggs, honey?
Cielo...
Honey...
Hizo eso con mi cuenco tibetano y miel artesanal.
He did this thing with my Tibetan singing pot and artisan honey.
"¿ Puedo ponerte caliente, cariño?".
"Do I make you horny, honey?"
¿ No has oído hablar de la miel?
Did you not hear about the honey?
* Tratando de separarnos * Necesitamos algo más, cielo.
We need something more, honey.
Sí, cielo.
Yes, honey.
Cielo, obtuve un blackjack.
Honey, I got a blackjack.
- Cariño, ¿ todavía estás apostando?
- Honey, are you still going at it?
Cielo, no soy una chica de la calle.
Honey, I'm not a working girl.
Vamos, Carol, cielo, no tenemos mucho tiempo.
Come on, Carol honey, we don't have a lot of time.
Gavin, cariño, dile hola a papá.
Gavin, honey, say hello to Daddy.
¿ Ya lo sabes, cariño?
Ready, honey?
Cariño.
Honey.
Ya lo sé. ¿ Les mandaste un correo?
Yeah, I know, honey. Did you send them an e-mail?
No me estoy muriendo.
I'm not dying, honey.
Ten cuidado al perseguir a los malos, corazón.
Be careful today chasing bad guys, honey bunch.
- Adiós, papá.
- Bye, Dad. - Bye, honey.
Cielo, ¿ estás bien?
[Joel] Honey, you okay?
Ya me siento bien, cielo.
I really am feeling better, honey.
No quiero, cariño.
- No, honey, I don't want to. - Yeah.
- La vida debería ser divertida.
- Life should be fun, honey.
Cariño, si no funcionaba para ti, no funcionaba para nadie.
Look, honey, if it wasn't right for you, it wasn't right for anybody.
Alex, cariño... tenemos que ir ahora.
Alex, honey... We should go now.
Pronto estaré allá, cariño.
I'll be there soon, honey.
Todo estará bien, cariño.
It'll be fine, honey.
Ven aquí, cariño. Dame un abrazo.
- Come here, honey, give me a hug.
Querida, ¿ vas a estar cómoda en esa habitación?
Honey, are you gonna be comfortable in that room?
Querida, ella va a estar bien.
Honey, she's gonna be okay.
- Cariño.
- Honey.