Translate.vc / Espagnol → Anglais / Hydra
Hydra traduction Anglais
1,297 traduction parallèle
Estamos seguros que los Marauders también saben cuándo y dónde caerá el Hydra.
We're sure the Marauders know when and where the Hydra is coming down too.
¿ Ese grupo en el Hydra?
That group on the Hydra?
Y este no va a ser un buen día para ti, si el Mayor Sharpe descubre, que desobedeciste ordenes y volviste al Hydra.
And it is not going to be a good morning for you, if Major Sharpe discovers you disobeyed orders and went back to the Hydra.
Aquella sección del Hydra tiene una matriz de comunicaciones intacta, convertidores del nivel de cobalto, pernos nucleares, nanotecnología, reactores de yodo.
That section of the Hydra had an intact communications array : cobalt-level convertors, nuclear bolts, nanotechnology, iodine reactors.
Averigüé lo que los soldados blancos se llevaron del Hydra.
I figured out what the white soldiers took from the Hydra.
Por eso es por lo que necesitaban el dispositivo del Hydra.
That's why they needed the firework from the Hydra.
Por ejemplo... Este tiene una foto de ti luchando contra HYDRA.
For instance, this one has a picture of you fighting Hydra.
Los hemos rastreado a través de su Red Hydra, pero para cuando los localizamos, ya estaban muertos.
We tracked them down through his Hydra Network, but by the time we located them, they were already dead.
Volkoff dejó información detallada de cada contacto en la Red Hydra, excepto de una mujer llamada Vivian McArthur.
Volkoff left detailed information on every contact in the Hydra Network, except for a woman named Vivian McArthur.
Con la Hidra.
With the Hydra.
( Tony ) Este es la Hydra de siete cabezas de Jasón y los argonautas.
( Tony ) This is the seven-headed Hydra from Jason And Tlne Argonauts.
( Ray ) La Hidra vino de la leyenda de Hércules.
( Ray ) The Hydra came from the Hercules legend.
Así que elegimos la Hidra.
So we chose the Hydra.
¿ Es eso una hidra?
Is that a hydra?
¿ Sabes algún hechizo para convertir una hidra en un ratón?
Uh, do you know any spell for turning a hydra into a mouse?
Digo, esa hidra fué...
I mean, that hydra...
La hidra no era lo grande que iba a pasar.
The hydra wasn't the doozy.
¿ La hidra no lo era?
The hydra... wasn't the doozy?
Y es un traidora, un miembro de HYDRA.
Yeah, and she's a traitor. A member of Hydra.
Nick Fury me envio para infiltrarme en HYDRA.
Nick Fury sent me to get inside Hydra.
La base de AIM ha sido localizada, enviamos sus coordenadas para todos los buques de HYDRA,
The AIM base has been located. Its coordinates are being transmitted to every Hydra ship.
Por ejemplo : Una realidad en la que HYDRA ganó la Segunda Guerra Mundial. Pero si MODOK tiene ese dispositivo...
For instance, a reality where Hydra won the Second World War.
El mundo será mío. ¡ Salve HYDRA!
And then the world will be mine.
- ¡ Salve HYDRA!
Hail, Hydra!
¡ Salve HYDRA!
Hail, Hydra!
Infiltrarme en HYDRA y descubrir lo que era el arma que AIM había creado con el fin de neutralizarla.
To infiltrate Hydra, learn the nature of the weapon they had hired AIM to create, and neutralize it.
Si estaba en HYDRA bajo las órdenes de Nick Fury ¿ por qué vienes a nosotros?
If you infiltrated Hydra under orders from Nick Fury, then why come to us?
Los P.E.M.s derribaron una parte de las fuerzas de HYDRA pero la mayoría de su equipo tienen escudos.
The EMPs took down some of the Hydra forces, but the majority are equipped with shielding that- -
No hay necesidad de derrotar a HYDRA, solo retrasarlos.
We do not need to defeat Hydra, we only need to delay them.
Creo que esa nave de HYDRA abrio un agujero negro.
I think that AIM ship just opened a black hole.
Hawkeye y yo nos encargaremos de HYDRA.
Hulk and I will take care of Hydra.
No sé si se dieron cuenta pero HYDRA está invadiendo Nueva York.
Um, I don't know if you guys noticed, but Hydra's invading New York.
Quiero que protejas a los civiles de HYDRA.
I want you to protect civilians from Hydra.
Ahora, ¿ qué tal si aplastamos mas matones de HYDRA?
Now, how about we smash some more Hydra goons?
Black Widow es una traidora trabajando para HYDRA.
The Black Widow is a traitor working for Hydra.
Ahora el mundo sera rehecho a la imagen de HYDRA.
Now, the world will be remade in Hydra's image.
Entonces, los Vengadores derrotaron a HYDRA y a AIM salvando su Helicarrier y probablemente al mundo.
So the Avengers took down Hydra and AIM, saved your helicarrier, and probably the world.
Hoy los Vengadores derrotaron a HYDRA.
Today the Avengers took down Hydra.
Bucky y yo nos infiltramos en una base de Hydra, en Noruega.
Bucky and I had infiltrated a hydra base in Norway,
Esperen, tengo imágenes satelitales de la base de Hydra.
Hang on, I've got satellite images coming in on hydra base.
Madame Viper nos encontrará aquí. Con el pleno apoyo de HYDRA.
Madame Viper is meeting us here with the full power of HYDRA at our back.
y el mismo HYDRA que acabamos de vencer?
and the same HYDRA we just took down?
la Hydra... y el feroz Cerbero.
and the ferocious Cerberus.
En mitos griegos, Hydra fue descrita como una serpiente marina antigua con muchas cabezas.
In Greek myths, the Hydra was described as an ancient sea serpent with many heads.
Hércules fue enviado a matar a la Hydra, pero fue terriblemente difícil.
YOUNG : Hercules was sent to kill the Hydra, but it was terribly difficult.
De esta manera, la Hydra finalmente fue derrotada.
And in this way, the Hydra was finally defeated.
En el caso de una Hidra, tenemos algo que tiene varias cabezas lo cual una vez más es una categoría de criatura que no esperaría tener que ver.
In the case of a Hydra, we have something which has several heads which is once again a category of a creature which you would expect not so see.
Como el Minotauro, la Hydra e incluso el Grifo.
Like the Minotaur, the Hydra, and even the Griffin.
Así que envió al líder de Hydra su departamento de investigación.
So he sends the head of Hydra, his research division.
¡ Hail Hydra!
Hail Hydra.
En la Grecia antigua los artefactos representan bestias terroríficas tales como la Gorgona...
Ancient Greek artifacts depict terrifying beasts such as the Gorgon... the Hydra...