Translate.vc / Espagnol → Anglais / Há
Há traduction Anglais
877,669 traduction parallèle
¿ Cómo ha ido con Kannell?
How'd it go with Kannell?
Ya lo ha admitido.
He's already admitted as such.
Todo ha terminado bien para nosotros.
The whole thing's closed for good.
Este sitio se ha mantenido aquí durante mucho tiempo.
This place has stood here for a long time.
- ha estado bastante tranquilo.
- it's been pretty quiet.
Ha habido un cambio.
There's been a change.
- La infección se ha extendido.
- The infection's taken over.
Squad 3 ha echo otras carreras aquí?
Squad 3 catch a lot of runs here?
Es... ha sido agitado.
It's... it's been hectic.
 ¿ Se ha quejado de algo?
Has he been complaining about anything?
Asà que Phil tiene un hijo adulto en Michigan que no ha sido capaz de llegar, asà que me llamà ³ preocupado.
So Phil has a grown son in Michigan who hasn't been able to reach him, so he called me concerned.
Casual como ni siquiera se ha registrado como un problema todavà a.
Casual, like it hasn't even registered as a problem yet.
Hace que todos piensen que à ‰ l està ¡ de su lado, pero no ha cambiado su posicià ³ n.
He makes everyone think he's on their side, but he hasn't changed his position.
Ha convertido esta cosa en una mina terrestre polà tica.
He's turned this thing into a political land mine.
El Cuartel General ha estado revisando si el Escuadrón 3 puede tener un hombre extra permanentemente.
Headquarters has been reviewing whether Squad 3 can have an extra man on its roster permanently.
Mi papá se ha estado quedando en mi casa y Matt ya se hartó.
My dad's been crashing at my house, and Matt had enough.
Y mi papá ha sido una molestia.
And my dad's been an ass.
Él... está completamente fuera de control, pero... ¿ tienes una idea de lo que es tener al hombre que ha sido el pilar de la familia desmoronándose frente a ti?
He's... completely out of control, but... do you have any idea what it's like to have the man who's been the rock of the family crumbling in front of you?
La confianza pública nunca ha estado más baja.
Public trust has never been lower.
Mucho se ha dicho de mí siendo bombero.
A lot has been said about me being a fireman.
Pero el concejal Blackeslee ha dejado claro que no puedo hablar de esta propuesta por sus apariencias.
But Alderman Blakeslee has made it clear that I can't speak up about this bill because of appearances.
Mi trabajo se ha interpuesto en el camino de mis responsabilidades como concejal... y como esposo.
My job has gotten in the way of my responsibilities as an alderman... and as a husband.
Jefe, el Escuadrón 3 ha entrado.
Chief, squad 3's inside.
Eres lo mejor que me ha pasado.
You're the best thing to ever happen to me.
Ha tenido regurgitación de la válvula mitral desde hace diez años.
He's had mitral valve regurge for, like, the last ten years.
¿ Ha sido afectado su apetito?
Has his appetite been affected?
Significa que el corazón ha estado compensando su válvula defectuosa durante mucho tiempo y ahora no puede seguir el ritmo, así que el fluido está volviendo a los pulmones.
It means that your heart has been compensating for the faulty valve for a very long time, and now it can't keep up, so fluid is backing up into your lungs.
Pero mucho más problemáticos son sus impulsos violentos que, hasta ahora, no ha llevado a cabo.
But much more troubling are some violent impulses that, so far, he hasn't acted upon.
Entonces, Sr. Halstead, los resultados del cateterismo cardiaco mostraron que su corazón ha estado bajo estrés durante tanto tiempo por la regurgitación de la válvula mitral... que básicamente se está rindiendo.
So, Mr. Halstead, the results of your cardiac cath show that your heart has been under stress for so long from the mitral valve regurgitation... that it's basically giving up.
Al menos nadie ha tenido que cortar mi pecho para arreglarlo.
At least nobody had to cut my chest open to fix it.
Ha sido casi erradicado en países desarrollados porque es fácilmente prevenible con una dieta balanceada.
It's been all but eradicated in developed countries because it's easily preventable with a balanced diet.
- ¿ Qué ha pasado?
- What happened?
La mitad del clip de la válvula mitral se ha salido.
Half the mitral valve clip came off.
Ha sido un poco loco.
It's been a little crazy.
Primero, me gustaría oír sobre lo que ha estado sucediendo recientemente.
First, I would like to hear about what's been happening lately.
Ha tenido algunas náuseas.
She's been a little nauseous. Got it.
¡ Ha entrado en fibrilación ventricular!
He's gone into V-fib!
Por ejemplo, ella ha estado hablando mucho sobre su apartamento.
For instance, she's been talking about her apartment a lot. Has that come up at all?
¿ Ha surgido en algún momento?
I really can't discuss this.
En realidad, el problema es que el Dr. Choi me ha estado tratando muy duro.
Dr. Choi's been riding me really hard. Well, that's his style.
Cariño, mi rodilla ha estado portándose mal.
Um, hon, my knee has been acting up.
Saturación ha bajado a 60. Gayle, tu corazón ya no puede funcionar por sí mismo.
Gayle, your heart is no longer able to function on its own.
¿ Ha tenido alguna enfermedad reciente?
Have you had any recent illnesses?
Basado en la aplicación de fitness de nuestro paciente, el ingenioso Sr. Sexton cree que ha determinado cuándo comenzó la arritmia y propone electrocardioversión.
Based on our patient's fitness app, the resourceful Mr. Sexton believes he has determined when the arrhythmia began, and he proposes electrocardioversion.
Necesitaba ganar su confianza para eso y ahora esa oportunidad se ha ido.
I needed to earn her trust for that, and now that chance is gone.
Le ha estado doliendo la barriga desde hace unos días, pero hace una hora, todo se descontroló.
Her stomach's been hurting her for a few days now, but an hour ago, everything just went haywire.
Ha estado gritando de dolor y está muy confundida.
She's been screaming in pain. She gets really confused.
- ¿ Ha empezado Allison
- Has Allison started
No ha empezado a hablar de chicos aún.
She hasn't even started talking about boys yet.
Pero Ali y yo... hablamos. ¿ Ha notado en Alison algún cambio de humor o de personalidad en los últimos días?
Have you noticed any change in Allison's mood or personality in the last few days?
No. Además de estar enferma, ella ha sido habitualmente feliz.
Besides being sick, she's been her usual happy self.