Translate.vc / Espagnol → Anglais / Icky
Icky traduction Anglais
287 traduction parallèle
¿ Va el gran hombretón a contarle a la nenita todo sobre las malotas señales de fútbol?
Is great, big, strong man gonna tell little icky baby all about the bad football signals?
Si la nenita no aprende lo de las señales del fútbol, la nenita va a llorar.
If icky baby don't learn about the football signals, icky baby gonna cry.
Si la nenita sigue hablando así, el gran hombretón va a hacer que se trague todos los dientes.
If icky girl keep on talking that way, big, strong man's gonna kick all her teeth right down her throat.
No lograrás que sea empalagoso.
You don't get me talkin'icky-sticky.
Sé empalagoso.
Talk icky-sticky.
Hecha a ese pringoso de aquí antes de deje vacío el antro.
Bounce that icky out before he empties the joint.
Icky, tu, sabueso picaron.
Ichy, you sly old dog, you!
Me siento mal.
I feel icky.
No, demasiado frío.
No, that's too icky.
Hay quien me encuentra la mar de atractivo.
No. Gee, i bet you're icky.
Nada de cursilerías así. Soy una mujer práctica.
Nothing icky like that.
Es un cuarto tan asqueroso.
It's such an icky room.
¡ Asquerosa!
Icky!
Me pringarías la mascarilla.
You'd just get my mask icky.
No, esa cosa pegajosa es solo para efelantes y matras.
That icky, sticky stuff is only fit for heffalumps and woozles.
A es A, A-A-A A E icky U, U-U-U
A is A, A-A-A A E icky U, U-U-U
Icky A-E-I-O-U, Icky I-O-U
Icky A-E-I-O-U, Icky I-O-U
Mi nombre es Malik Malkoc, pero todos me llaman "Maliky el Pegajoso"
My name is Malik Malkoc, but everybody calls me "Maliky Sticky-icky."
Fuera de bromas... ahí pasa algo muy raro.
All kidding aside, though, something is really icky.
Los asquerosos uniformes azules.
Icky blue uniforms.
Toda esa sinceridad y franqueza y veracidad... se vuelve tan repulsiva.
All that honesty and openness and truth-telling gets so icky.
Bueno, a veces la verdad es repulsiva, Sr. Becker.
Sometimes the truth is icky.
Tus verdaderos sentimientos eran demasiado repulsivos para aceptarlos.
Your true feelings were too gross and icky for you to face.
Amádelo al mastid, señod Chdistian! Oh, mida padde, me sedté en adgo fidoso.
[PIRATE ACCENT ] Tie him to the yardarm, Mr. Christian! [ LAUGHS EVILLY ] [ ENGLISH ACCENT] Oh, look, Father, I sat in something icky.
Parecía que soñabas en matarle a Dicky Diamond o algo así. Sí, sí. Deberíamos servir estos tragos.
I can tell by just looking at general noriega that he has a really icky, rancid breath that's so bad that when he's talking to you, you have to hold your own breath to keep from gagging.
Al "repulsivo" Bundy.
Al "Icky" Bundy.
Ya saben, repugnante y babosa.
You know, all icky and slimy.
Odio que la sopa se cuaje.
I hate that icky soup skin.
- Sabes lo que pienso de Icky.
- Youknow, feeling icky.
Lo sé, llevaba semanas allí.
I know. It had been there for weeks, all icky.
Frankly, encuentro todo el asunto extremadamente sórdido... y bastante repulsivo.
Frankly, I find the whole thing extremely sordid... and rather icky.
Es que mis manos lucen asquerosas.
It's just that my hands look so icky.
Ya sea Icky, Micky, Licky o Chicky. Todos palidecen en comparación a mi papá.
Whether it's a Icky, Micky, Licky or Chicky they are all pale in comparison to my dad.
¿ No dijiste que comparado a tu papá, ya sea Icky, Micky, Licky o Chicky.. .. palidecería por completo?
Didn't you say that all these Icky, Micky, Licky or Chicky will prove to be pale in comparison to your dad?
Y si este Icky, Micky, Licky o Chicky hubiera ganado la carrera. Tu corazón se habría roto.
And if this Icky, Micky, Licky or Chicky were to win the race you would have been heartbroken.
¿ Qué es un repelente?
What is an icky?
- Repelente.
- Icky.
- ¡ Repelente, repelente, repelente!
- Icky, icky, icky, icky!
Bud, ahorrame tus opiniones y volvamos a los efectos secundarios.
Bud, spare me your icky boy opinions and let's get back to the side effects.
que todas las niñas ¡ eran asquerosas!
that all girls... -... were icky! - ( students gasp )
"Todas las chicas son asquerosas."
"All girls are icky."
Entonces, veleta, ¿ llamaste a alguna chica "asquerosa" últimamente?
So, flip-flopper, call any girls "icky" lately?
He llamado a algunas chicas asquerosas, pero eso fue hace mucho tiempo, cuando tuve piojos.
I have called some girls icky, but that was a long time ago, when I had cooties.
Es extraño.
It's icky.
¿ Realmente vas a terminar con esto porque es "extraño"?
You're actually gonna throw this away because it's "icky"?
Digo, ese líquido asqueroso.
Pinky : I MEAN THAT ICKY STUFF.
Digo, es ese líquido lo que sabe mal.
I MEAN, IT'S THAT ICKY STUFF THAT TASTES BAD.
Ahora viene la parte más asquerosa.
Now comes the really icky part.
Y quiero una Muñeca Sammy Gastadora... y quiero un Avión Cósmico de Guerra... y quiero el Barro Desagradable y Asqueroso.
( boy ) And I want a Sammy Spender Doll and I want a Cosmic Turbo Fighter Jet and I want this Icky, Nasty Ooze.
Los bagres no muerden
I know, but they swish all around my ankles, and it feels icky.
Dios, era repugnante.
God, it was icky,