English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Icu

Icu traduction Anglais

1,168 traduction parallèle
Se lo han llevado a la UCI.
He's just been carried into the ICU.
Puse un guardia en cada extremo de la UTI, eso debería asegurarla.
I put a man at each end of the ICU corridor, it should lock it down.
Acaban de trasladar a Janet a la uti.
They moved Janet upstairs to the ICU.
- ¿ Se curará Dixon?
Is Dixon gonna be okay? He's still in ICU.
Tengo que ingresarlo en la UCI para administrarle Cytoxan.
You need to be admitted to the ICU for IV Cytoxan.
El bombero está estable en la uci.
The fireman is sitting well in ICU.
No de la UCI, de Urgencias.
Not the ICU. The ER.
- ¿ Es la UCI?
- ICU?
- Avisa a la UCI.
- Notify the ICU.
- En la UCI.
- Pedes ICU.
- Pues coge algunos de la UCI.
- Then grab some from the ICU.
Estoy atendiendo a cuatro pacientes de UCl.
I'm babysitting four ICU players.
Los esteroides lo mandaron el año pasado a la UCI.
Steroids put him in the ICU last year with DKA.
- Irá a la UCI y lo extubarán.
- He'll go to the ICU and be extubated.
Pero, Abby me ocurrió algo cuando estaba en la UCI.
But, Abby something happened to me in that ICU room.
El bebé está en la UCI de neonatos.
The baby is in neonatal ICU.
- Lo están llevando a Cuidados Intensivos.
They're moving him to the icu.
Tiene un hijo en Cuidados Intensivos.
He has a son here in ICU.
Lydia fue a la boda para decírtelo pero cuando te vi me di cuenta de que no te había dicho nada.
Lydia was to tell you at the wedding, but when I saw you in the icu I knew she hadn't.
Dr. Graham y Dr. Stephen a cuidados intensivos.
Dr. Graham and Dr. Stephen to ICU.
Dr. Graham y Dr. Stephen.
Dr. Graham and Dr. Stephen to ICU.
Ellos lo entraron en la UCI, simplemente, para guardar un ojo en él.
They got him into ICU, just to keep an eye on him.
Estoy empezando el turno de mañana en la UCI.
I'm starting the morning shift in ICU.
Está en Terapia Intensiva en el General de Gotham.
He's in ICU at Gotham General.
La UCI tiene reglas estrictas.
ICU has strict rules.
¿ Han dicho algo de la uci?
He said something about the ICU.
La UCI y el quirófano se evacuarán...
ICU and O.R. should be cleared...
- Necesita una cama en la UCI.
- He needs an ICU bed.
La UCI y Cirugía llevan sin parar desde medianoche.
ICU and Surgery have been up since midnight.
¡ Necesitamos una cama en la UCI infantil!
We need a Pedes ICU bed!
Vamos a llevarnos a Rick a la UCI.
We're gonna take Rick up to ICU.
- Sí. - Y el señor Barnsdale está en la UCI.
- And Mr. Barnsdale got moved to the ICU.
Alison está en la UCI.
ICU admitted Alison.
Va a terapia intensiva.
He's on his way to ICU.
Está en terapia intensiva.
She's in the ICU.
¡ Muy bien, bienvenidos a la UCI!
All right, welcome to the ICU!
¡ Ahora lárgate de mi UCI! ¡ Yo me voy a encargar!
Get the hell outta my ICU!
Ahora, entonces... Creo que algunos de ustedes pueden haber notado que todos los 27 pacientes que estaban aquí en la UCI cuando empecé anoche aún están vivos, y ténganlo por seguro que pretendo que sigan respirando cuando me largue de aquí esta noche a la medianoche.
Now, then, I think some of you may have noticed that all 27 of the patients that were here in the icu when I started last night are still alive, and I intend for them to still be breathing
Verán, la UCI es donde todos los casos más críticos son transferidos.
ICU is where the most critical cases get turfed,
Lo llevamos a la UCI, querida.
We moved him to the icu, dear.
¿ Estoy en la UCI por un resfriado?
You got me in the ICU for a cold?
Y, Bambi, en la 201 necesitan una vía, en la 202, una reintubación. Además, Carol, te necesitan en la UCI... para colocarle un catéter femoral al Sr. Freed.
And Bambi, room 201 needs an art line, room 202 needs reintubation, plus, Carol, you're needed in ICU to place a femoral swan under fluro on Mr Freed.
- ¿ Qué hacemos con la UCI...?
- What'll we do about ICU...
No me importa si tiene 100 hijos en terapia intensiva con flechas en la cabeza.
I don't care if he's got 100 kids in the ICU with arrows in their heads.
Y ahora el Director y la Sra. Mahone están a su lado en terapia intensiva.
And now the Commissioner and Mrs. Mahone are at his bedside in the ICU.
Salió de cuidados intensivos.
She's out of the ICU.
- En terapia intensiva.
- In the icu.
Oí que te sacaron de terapia intensiva y que te sentías mejor.
I heard you were being moved out of icu and you were feeling better.
Estabilícenla para llevarla a terapia intensiva.
I want her prepped and stabilized for ICU.
Estará un par de horas en la UVI, y cuando despierte... le llevaremos a su habitación.
He'll be at the ICU for a couple of hours, and when he wakes up... we'll take him to his room.
De todos modos, es mi cumpleaños.
He went into V tach in ICU. We tried to save him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]