Translate.vc / Espagnol → Anglais / Ifyou
Ifyou traduction Anglais
1,495 traduction parallèle
Si fuera una moto, sería distinto.
Ifyou fall off a motorcycle, the injuries look different.
Si me dejaras hacerlo por sólo unos segundos me marcharía y jamás volvería a hablarte.
I think that ifyou'll let me do that just for a few seconds I can walk away and never speak to you again.
Si no lo haces, perderas una hija.
Ifyou don't do it you're losing a daughter.
Aún puede escapar, si es veloz.
You can still escape ifyou're quick.
El parece pesadísimo, si me preguntas.
He sounds absolutely dreadful, ifyou ask me.
Ahora nos va a disculpar.
Now ifyou'll excuse us.
Especialmente si se es cristiano y solamente se le está permitida una.
Especially ifyou're Christian and only allowed to have one.
Si asi lo desea...
Ifyou must.
Si quieres, buscamos trabajo juntas.
Ifyou want, we can look together.
¡ Si Ud. sobrevivió a TERROR INCOGNITA... salga del ascensor ahora! ..
Ifyou survived Terror Incognita please exit the elevator now.
Tal vez yo decidiría hacer lo mismo si tú me dejaras sola.
I might do the same thing ifyou left me alone.
¿ Y si mueres en una misión?
What ifyou die on a mission?
Si se resiste, tendremos que arrestarlo.
Ifyou resist, we'll have to arrestyou.
Si se expone a la luz y el calor... el nitro-alfa dentro de la esfera y el beta del exterior reaccionan diferente.
Ifyou expose it to both light and heat... nitro-alpha inside the sphere and beta outside react differently.
Si no lo detienen antes de que la esfera estalle... explotará.
Ifyou don't stop it before the sphere pops... it explodes.
Si quieres darnos la espalda por tus sentimientos personales, acábalo aquí.
Ifyou want to turn your back on us over personal feelings, finish it here.
Habría sido mejor que hubieras venido con ella.
It would have been nicer ifyou came with her.
Si vuelves por aquí, llámame.
Ifyou're ever around, call in.
Vengo a ver si te apetece venir al Cosmos con nosotros.
I came to see ifyou want to come to the Cosmos with us.
Tócame si quieres.
You can touch me ifyou want.
- Si quieres.
- Ifyou want.
Abran los ojos, avísenme si ven algo.
Let me know ifyou see anything.
- Pensaba que si después si no tienés nada que... - No.
- I was thinking, maybe later, ifyou weren't doing- -
Cuando no estás trabajando
I mean, uh, ifyou're- - when you're not workin'- -
Si quiere, podría quedarme un rato por aquí.
Ifyou like, I could stick around for a while.
Estoy hasta las manos, si sabés a qué me refiero.
- No. I'm up to my bicep in it, ifyou know what I mean.
Si no me paga ahora, tomaré este agitador y se lo meteré... por el mismísimo pito.
Uh, ifyou don't pay me now, I'm going to, uh... I'm gonna take this swizzle stick and, uh... I'll be shovin'that right up your pee hole.
Sabes, si trabajas duro y me escuchas, Esto puede ser tuyo.
You know, ifyou work hard and listen to me... this could be you.
Si averiguaras algo sobre mí... y sobre mi cuerpo que sea un poco distinto... de lo que tú esperas, ¿ te importaría?
Ifyou were to fiind out something about me and my body that was... maybe a little different than what you were used to, would that be okay?
Si quieres irte, lo entenderé completamente. No quiero irme.
Ifyou wanna leave, I completely understand.
Sí, pero sólo si sales de ahí
Yes, but only ifyou come out ofthere.
- Si estás haciendo algo raro, ¡ te mato!
Ifyou're doinganythingldisapprove of in my apartment, I willkillyou.
Déjame que te diga algo, si te la pintaras plateada... y lo doblaras en la punta, parecería un anzuelo.
I'm tellin'you now, ifyou painted it silver and twisted it on the end... it'd look like a kickstand.
Si haces que una mujer se sienta bien con ella misma, realmente no importa qué tengas tú de malo.
Ifyou make a woman feel good about herself... it really doesn't matter what's wrong with you.
- Oye, Yvan... Si quieres recuperar a tu mujer y a tu hijo, adelante, tú pruébalo.
Listen Yvan, ifyou want your wife and kid back, take them.
Maxime, te lo advierto, si me jodes haré que te olvides hasta del nombre de tu madre.
Ifyou fuck me, I'll beat you so hard you'll forget your mother's name.
Cuando trabajéis el resto de la semana.
Ifyou worked the rest ofthe days.
Me gustaría si me lo permites.
I would, ifyou allowed me to.
Y además, también tenia miedo de lo que tú pudieras decir... ¿ Y si no me hubieras creído?
But I was also afraid ofwhat I'd say to you... what ifyou had not believed me?
Quédate, si quieres puedes irte mañana.
Stay back, ifyou can. You may leave tomorrow.
Yo iré con Ramu, si tú no vienes.
I'll come over with Ramu, ifyou don't.
Quizás sea anticuado... pero mi papá dice : "Para ser un caballero...". Ni siquiera te importa lo que diga mi papá.
Maybe I'm old-fashioned, but my father says ifyou wanna be a gentleman, you... don't even care what my father says.
Estaría bien que fueras. ¿ Veruca dos noches seguidas?
- It would be kinda cool ifyou were there.
- Si crees que... - ¡ Ustedes, los hombres!
- Look, ifyou think that I'm...
Si van a jugar, ¿ les molesta ir afuera?
Look, ifyou two are gonna rassle, can you take it outside?
Si me necesitas, estaré... en la biblioteca.
Ifyou need me, I'll be at the library.
Si no tienen una carpeta amarilla, están en el grupo equivocado.
Ifyou're not holding on to a yellow folder, you're in the wrong group.
No está en el temario, pero es fascinante... si te gusta leer ese tipo de cosas.
It's a fascinating read, ifyou're into that sort ofthing.
- Sí. Pero si tú lo quieres... No, no.
- But, you know, ifyou want it...
Si buscas Psicología, es por acá.
Ifyou're looking for psych, it's through here.
Si prefieres. No he establecido un precio, o algo.
Ifyou prefer.