Translate.vc / Espagnol → Anglais / Illegal
Illegal traduction Anglais
11,085 traduction parallèle
Y como estoy seguro de que ya sabes, además de carreras ilegales callejeras, tus amigos también están llevando un gran círculo de droga.
As I'm sure you already know, in addition to illegal street racing, word is your friends are also running a massive drug ring.
Señor embajador, ha sido convocado aquí para responder por el ciber ataque ilegal e inconcebible que su país hizo en el Air Force One.
Mr. Ambassador, you have been summoned here to answer for the illegal and unconscionable cyber attack your country made on Air Force One.
Lo que hizo en Chechenia puede no haber sido ilegal.
What you did in Chechnya might not have been illegal.
Además de las comunicaciones "ex parte", que son ilegales.
Add that to the illegal ex parte communication,
No es ilegal.
It isn't illegal.
Sigue siendo ilegal.
It's still illegal.
Y este nuevo compuesto químico que mi cliente creado... que no contiene atributos ilegales?
And this new chemical compound that my client created... it contains no illegal attributes?
Dr. Marcotte, la Ley Federal analógica no requiere que un medicamento se mostrará como una sustancia controlada para que sea ilegal... es correcto eso?
Dr. Marcotte, the Federal Analogue Act does not require that a drug be listed as a controlled substance for it to be illegal... is that correct?
Un análogo de un fármaco es tratada, bajo la ley, como una droga ilegal.
An analogue of a drug is treated, under the law, as an illegal drug.
Su, una vez más, la Ley Federal analógica Honor hace que sea ilegal para producir o vender cualquier droga que es única unas pocas moléculas de distancia de una sustancia controlada.
Your Honor, once again, the Federal Analogue Act makes it illegal to produce or sell any drug that is only a few molecules away from a controlled substance.
Las visitas a domicilio ilegales realmente se acabaron.
Illegal house calls are really over.
¿ Visitas a domicilio ilegales?
Illegal house calls?
Sospechoso de posesión con intención de proporcionar drogas ilegales.
Suspicion of possession with the intent to supply illegal drugs.
Los gobernadores de Nevada y California están a punto de iniciar una especie de guerra civil sobre el cuidado de la salud de los inmigrantes ilegales.
The governors of Nevada and California are about to start some kind of civil war over the healthcare of illegal immigrants.
Tu condición allí también era ilegal, así que... están haciendo el papeleo para devolverte a Irán.
Your status there was also illegal, so... They're filing papers to send you back to Iran.
He leído una crítica que decía que la sopa wantán era tan buena, que debería ser ilegal.
I read a review that said the wonton soup was so good, it should be illegal.
Siempre sospechamos que era del tráfico ilegal de armas pero nunca pudimos demostrarlo.
We always suspected illegal arms dealing but we could never prove it.
Las armas ilegales.
The illegal arms.
¿ Tener una disputa en twitter - es ilegal ahora?
Getting in a Twitter fight's illegal now?
Yo sé cómo se siente acerca posible actividad ilegal, Así que quizás usted no quiere estar presente.
I know how you feel about potential illegal activity, so perhaps you do not want to be present.
Digo, el actual sólo me protege por testificar en contra de la conducta anti-profesional ilegal de Annalise, no por el asesinato de Sam Keating, así que necesitamos uno nuevo, ¿ no?
I mean, the current one only covers me for testifying against Annalise's professional illegal misconduct, not for the murder of Sam Keating, so we need a new one... right?
¿ Uno que anule cárcel por encubrimiento o cualquier mierda ilegal que haya cometido ahora?
One that covers misprision of felony or whatever other illegal crap I've now committed?
— Obteniéndola ilegalmente. — No la obtuve ilegalmente.
- I did nothing illegal.
Lo diré otra vez.
I did nothing illegal.
Si Annalise sabe lo de la prueba, es ilegal obstruir el acceso a ella a la fiscalía.
If Annalise knows about evidence, it's illegal to obstruct the prosecution's access to it.
Lo que hiciste era ilegal, especialmente siendo una abogada, así que tengo que ir a la policía...
What you did was illegal, especially since you're a lawyer, so I have to go to the cops...
Es ilegal hablar con la ayudante de la fiscalía sin mí.
It's illegal to talk to the A.D.A. without me.
Lo que nos hicieron fue ilegal.
What they did to us was illegal.
Vinimos para una llamada ilegal.
We came for an illegal house call.
- Eso es ilegal.
That's illegal.
Deportaremos a este ilegal de vuelta a Tacolandia.
We're deporting this illegal hombre back to taco-town.
¿ Ilegal?
Illegal?
Agradecemos toda la información que nos ha dado... sobre el ilegal, Bob el Constructor... pero EEUU no tiene suficientes centros de detención...
We appreciate all the tips you've given us on the illegal handy man, Bob the builder, but America just doesn't have enough detention centers
Es ilegal y sin ética.
It's illegal and unethical.
Y le pido, Teniente, que tenga en cuenta que acaba de ayudar a acabar con una operación de secuestro ilegal.
And I ask you, Lieutenant, to consider you just helped take down an illegal hijacking operation.
Dirige una casa de apuestas ilegales.
He runs an illegal sports book.
¿ Y la de la casa de apuestas ilegales fue suya?
So, the illegal sports book was yours, then?
Todos entran en una casa de apuestas ilegales pero no lo admiten.
They all walked into an illegal sports book, but won't admit it.
Riqueza que asociada a él era ilegal, y solo los ricos escapaban de la persecución, pero también porque la riqueza permitía un cierto ocio que el fumador del opio desea.
Wealth in that it was illegal and only the affluent could escape prosecution, but also because... wealth allowed for a certain leisure that the smoking of opium desires.
Y no pude presentar cargos contra ellos porque al parecer, en Florida no es ilegal poner un caimán en la cama de alguien.
And I couldn't press charges against them because apparently, in Florida it's not illegal to put an alligator in someone's bed.
Sí, y si hablamos de cosas ilegales... hablamos de anestesias farmacológicas... como azathioprine y anticoagulantes.
Yeah, and as for the illegal stuff, we're talking, uh, pharmacological anesthesias like azathioprine and anticoagulants.
"Una droga ilegal y no aprobada administrada a un asesor no entrenado podría llevar a un escándalo nacional".
"An illegal and unsanctioned drug " administered to an untrained consultant could lead to a national scandal. "
Vale, pero es totalmente ilegal vender esta casa hasta que lo hayáis eliminado.
Okay, but it is absolutely illegal for you to sell this house until you have it removed.
Madaky se han obtenido a través de escuchas telefónicas ilegales y las imágenes por satélite.
Madaky was been obtained via illegal wiretap and satellite imagery.
Podría estar involucrado en algo ilegal.
Could be up to something illegal and illicit.
No es ilegal.
It's not illegal.
Pero dirigir una sala de hospital sin licencia es definitivamente ilegal.
But running an unlicensed hospital ward is definitely illegal.
El teléfono quemador tomé de usted está conectado a una sala de maternidad del turismo ilegal quedarse sin un apartamento en la calle 110.
The burner phone I took from you is connected to an illegal maternity tourism ward run out of an apartment on 110th Street.
Voy a ir al banco, retirar $ 10.000, y plantarla en la maleta de su esposa, porque es ilegal tomar esa cantidad de dinero a lo largo de la frontera.
I'm gonna go to the bank, withdraw $ 10,000, and plant it in your wife's suitcase, because it's illegal to take that amount of money over the border.
Eres el único sujeto de un ensayo clínico secreto y probablemente ilegal.
You're the sole subject of a secret and probably illegal clinical trial.
Patton.
Illegal medical equipment's on there all the time. Patton.