Translate.vc / Espagnol → Anglais / Impressive
Impressive traduction Anglais
8,774 traduction parallèle
Impresionante trabajo, mi amigo.
Impressive work, my friend. This is more than I expected.
Esta máquina es muy impresionante, doctora Scott.
This machine is very impressive, Dr. Scott.
Es verdaderamente impresionante.
That's actually really impressive.
Impresionante.
That's impressive.
Sí, pero tienes que admitir que el tercer libro es bastante impresionante.
Yeah, but in book three, you got to admit, it's, uh, pretty impressive.
Impresionante. ¿ Cuál va a ser la tarifa por jugar a dos bandas?
Impressive. What's the going rate for playing both sides?
Que pueden estar derrochando Mis impresonantes habiliades intelectuales
That may be under utilizing my rather impressive intellectual abilities.
Impresionante.
Impressive.
Sus poderes de deducción son muy impresionantes.
Your powers of deduction are very impressive.
Impresionante.
Oh, impressive.
Bueno, al menos el edificio es impresionante.
- Well, at least the building is impressive.
Es muy impresionante.
It's impressive to be sure.
Impresionante, Homer.
Pretty impressive, Homer.
Pero no es solo la cantidad de caballos de potencia lo que impresiona, es la forma en la que es entregada.
'But it's not just the amount of horsepower that's impressive,'it's the way it's served up.'
. Tú y tus acentos, es impresionante.
~ You and your accents, very impressive.
Nuestro sueño de ir a la Universidad de Clement juntas nunca va a hacerse realidad a menos que hagamos algo este verano que encuentren... impresionante.
Our dream of going to CU together is never gonna come true unless we do something this summer that they find... "impressive."
La colección de Wallace es significativamente más impresionante.
The Wallace Collection is significantly more impressive.
Señor Keating, podría desarrollar sobre su plan... Técnica de debate impresionante.
Mr. Keating, could you elaborate on your plan... Ha ha. Impressive debate technique.
Vencíste al veneno... impresionante.
[groaning] Beating the poison- - impressive.
Dios mío, es impresionante.
Oh, my gosh, she is impressive.
Empleado del mes, jefe de seguridad, muy impresionante.
Employee of the month, head of security, very impressive.
Impresionante, considerando que no te pagan.
Impressive, considering it doesn't pay.
Muy impresionante, inspector.
Very impressive, Inspector.
En serio, Martha... este tipo es increíble.
I'm telling you, Martha- - this guy is impressive.
- Impresionante.
Very impressive.
¡ Impresionante!
That's impressive.
Entonces con quién lo tienen... pero diré que ella muy impresionante... durante la audiencia del Comité de Regulación del Senado, por lo que voté por ella.
Then who do they have a problem... but I will say she was quite impressive... During the senate rules committee hearing, which is why they voted her through.
Eso es muy impresionante, Sr. Ambruso.
That's very impressive, Mr. Ambruso.
Eso sería sorprendente, porque habló mucho cuando llamó para echarme la bronca.
That would be quite impressive, because he was sure saying a lot when he called to read me the riot act.
- Mujer impresionante.
- Impressive woman.
Eres una persona muy impresionante, el señor Berger.
You're a very impressive person, Mr. Berger.
Yo solo estaba allí para observar las impresionantes habilidades y la astucia de los jugadores, mientras el señor Ortega tenía... las apuestas en mente.
I was merely there to witness the impressive skill and gamesmanship of the players, while Mr. Ortega had... gambling on his mind.
Muy impresionante.
This impressive.
Ahora debo asegurarles a los noruegos que los rusos se irán.
Yes, impressive. And it gives me the opportunity to assure the people of Norway, the Russians will soon leave the country.
Eso es impresionante.
That's impressive.
Encontré su trabajo bastante impresionante, la manera como fusionó su ADN al virus.
I found your work to be rather impressive, the way you fused your D.N.A. to the virus.
Impresionantes brazos para un hombre tan mayor.
Pretty impressive guns for an old guy.
Se llama El Chesapeake... y ha estado en muchas paredes importantes los últimos 50 años.
It's called The Chesapeake, and it's been hung on many impressive walls over the last 50 years.
Es impresionante.
That's very impressive.
Matar a tres agentes del FBI durante una redada secreta es impresionante.
Taking out three FBI agents in a secret sting operation, that's impressive.
Impresionante, Sr. Callen.
Very impressive, Mr. Callen.
Muy impresionante.
Very impressive, indeed.
Es impresionante.
It's impressive.
Pero más impresionante que su velocidad es la forma en la que está fabricado.
But even more impressive than the speed is the way this car is made.
Su presión sanguínea es baja, su ritmo cardíaco es bajo, sus niveles de oxígeno son impresionantes.
His blood pressure is low, his heart rate is low, his oxygen levels are impressive.
Estuve bastante impresionante.
I was very impressive.
Impresionante rescate esta mañana.
Impressive bailout this morning.
Bueno, tiene una tasa impresionante de resolución, detective.
Well, you have a very impressive solve rate, detective.
Digo, esto es muy impresionante, pero el nuevo trabajo que está haciendo... ese está aquí dentro.
I mean, this is very impressive, but the new work he's doing... that's in here.
Tengo que admitir que eres impresionante de una bruja de Essex común.
I will admit you're impressive for a common Essex witch.
metas, etcétera.
Marriage, always, requires really impressive affection, goals... etcetera.