English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Informacion

Informacion traduction Anglais

949 traduction parallèle
Siento tener que insistir, pero debo reunir toda la informacion que necesita el juez.
I'm sorry to press the question, but I must have all the information you can give the court.
- estoy lleno de informacion.
- I'm bursting with information.
Si yo supiera donde se encuentran algunos de esos hombres ¿ cuando valdria esa informacion para tu gobierno?
If I should know where one or more of such men could be found what would that information be worth to your government?
Bueno, le dire que no creo que ellos consigan informacion de Freidank.
Well, I will tell you free of charge that I do not believe they've forced information out of Freidank.
Esa chica es tonta, pedir informacion por teléfono...
The dummy, asking for information over the phone.
No puedo dar esa informacion.
I can't divulge that information.
Tengo informacion importante.
I have important information.
Insiste que su informacion no puede esperar.
He insists his information cannot wait.
Tenemos informacion importante para el comandante.
We have important information for the commandant.
La informacion que daremos pondra a alguien en la linea de fuego.
Information that will put someone behind the firing'lines.
Hoy a estado aquí un hombre que no conozco ha dicho que era un amigo del padre de Paola recababa informacion sobre ella y sobre tí
A man was here today that I didn't know. He said he was a friend of Paola's father. I gather he wanted information about you both.
Una sorpresa... el policia que me sigue esta mandado por mi marido él es quien me sigue, él es quien recogio informacion en Ferrara.
- A surprise. It's my husband who's making the inquiries and having me followed.
Exigiremos un intercambio de informacion con la policia judicial.
We insist upon a faultless exchange with the Homicide Department.
Cuando varia, la informacion es puesta en señales.
When it varies, the information is posted.
Aye aye, señor. Como el resto de la Flota... esperaremos por una informacion definitiva.
As far as the rest of the fleet concerned, we'll wait here for definite information.
Yo no podía recabar informacion oficialmente...
I couldn't ask...
PARIS MATCH SOCIEDAD MODERNA DE INFORMACION PRIMER PISO
PARIS MATCH MODERN NEWS AGENCY
Si. Recibimos sobre 400 cartas en respuesta a nuestra peticion de informacion.
There were four hundred letters, including those sent to newspapers and TV stations.
Permanezcan sintonizados para mas informacion.
Be sure to listen in on all news about him from now on.
Podria dar esa informacion a los reporteros?
Would you tell your story to all the newspapers? Yes.
En la guerra, las desiciones casi siempre se toman de informacion insuficiente.
In war. Decisions almost always have to be taken on incomplete knowledge.
Lo que tienen que hacer es filtrar la informacion, decidirán cual vale la pena, de la que no.
All you have to do is to sift the information, decide what's worth sending, what isn't.
si y de acuerdo a la informacion eso nos libra de schultz tienen 3 centinelas entre este punto y Braunstadt.
Yeah, and, according to the information that we pumped out of Schultz, they've got three sentries posted between here and Braunstadt.
Además, puedo decirle donde consigo toda mi informacion.
Besides, I can tell you where I get all my leads.
Mi amigo, todo lo que se supone que haga es cbtener informacion.
My friend, all I'm supposed to do is to get information.
Los Aliados han cruzado el Sena cerca de Mantes. Asi que si nuestra informacion es correcta... rodearan a Paris en corto plazo.
The Allies have crossed the Seine near Mantes, so if our information is correct, they'll encircle Paris shortly.
Esta cinta contiene toda la informacion que hay que tener sobre el tema.
This tape contains all the information I have on the subject.
Tu informacion es correcta.
Yes. Your information's correct.
Ustes sabe, sr. Klemper, un delincuente sin informacion, no es nada, está desamparado. y a su mente fria y retorcida no le interesa cuales son las fuente de ella..
You know, Mr. Klemper, Sir, a criminal is lost without information, and it matters little to his twisted mind whence that information comes.
Lléguele de improviso y sáquele toda la informacion que pueda.
Now, you're cookin'. Drop in on him and find out all you can about him.
Aun tenemos lideres en quienes confiamos para hacer publica esta informacion.
Now, we still have leaders upon whom we rely to release this information.
Estos lideres han decidido limitar esta informacion debido al shock que provocaria en nuestros anticuados sistemas.
These leaders have decided to repress this information because of the shock that it would cause to our antiquated systems.
Eso por la informacion.. adios
We're straight, baby.
Esta es la lista de la oficina de informacion.
This is that list from the intelligence section.
De acuerdo con su informacion, Valachi estaba saliendo con la hija de y no ha establecido sus intenciones.
According to him, Valachi has been seeing the daughter and has not stated his intention.
¿ Como iba a obtener informacion sobre esa Divine de la que hablan?
How could I have gotten information... about this Divine you talk of?
Montones de informacion, creo, si las cosas van bien hoy
Lots of information, I think, if things go well today.
Tendré que soportar sus atrocidades para sacarle la informacion que ustedes necesitan
I'm going to have to put up with unheard of atrocities... in order to pump the information you need out of him.
Necesitamos informacion de como vive donde vive, cuantos son, sus nombres sus rutinas diarias y semanales
We need information as to how they live... where they live, how many people, their names... their daily schedules for the week.
Pero probablemente es Cookie con la informacion.
But it's probably Cookie with the information.
No tienen ni idea de por lo que he pasado hoy para conseguir la informacion
You've no idea of what I went through today... to get you that information.
Necesitamos esa informacion inmediatamente para que podamos prepararle nuestra sorpresita a esa foca.
We need that information immediately... so that we can prepare... our little surprise for that slut.
¿ Como obtuvo la espia esa informacion?
How did this spy get her information?
Patty Hitler me dio toda la informacion que necesitabamos para resolver este caso
Patty Hitler gave me all the information we need... to solve this case.
- entendido! la informacion ha sido obtenida.
The necessary information is obtained.
Por favor, denme informacion sobre el planeta [este de mierda]
Please give us some information about the planet.
Ya sabes la informacion debía ser precisa. Porque la mayoria de nuestros clientes son gente importante.
You know, the information should be accurate... because most of our clients are very important people.
La informacion de Croacia y de Bosnia dice : largos convoyes y muchas unidades se desplazan hacia aqui.
The information from Croatia and Bosnia tells us that large German units are coming upon us.
De acuerdo a informacion sin verificar, otra division alemana esta posicionandose en nuestra vanguardia.
According to unverified information, another German division is headed towards us.
Una vez en el bote, nos iremos a Tokio a buscar la informaciôn.
Once you're in the boat, we'll submerge and proceed north to Tokyo to get the necessary information.
Esa informaciön es dificil de conseguir.
That kind of information is kind of hard to come by.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]