Translate.vc / Espagnol → Anglais / Insane
Insane traduction Anglais
15,871 traduction parallèle
¿ Estás loco?
Are you completely insane?
¿ Estás loco?
Are you insane?
Es una locura.
They're insane.
Tom, ¿ estás loco?
Tom, are you insane?
¿ Estás loca?
Are you insane?
Llegué demasiado temprano para una cita porque estaba nerviosa, y ahora no quiero parecer desesperada o loca.
Look... I got here very early for a date because I was nervous and now I don't want to look desperate or insane.
Tengo motivos para creer que mi madre está loca... y puede que esté asesinando a gente.
I have reason to believe that my mother is insane and might be killing people.
Richard, eso es una locura.
Richard, that's insane.
No, locura fue cuando salió.
No, what's insane is when it came out.
Esto es una locura.
This is insane.
- Es una locura, Lex.
- This is insane, Lex.
Suzy, eso es una locura.
Suzy, that's insane.
Todo esto es una locura, Jana.
This whole thing is insane, Jana.
- Eso es insano.
- That's insane.
¿ Estás desvariando?
Are you insane?
¡ ¿ Estas loca? !
Are you insane?
Eso es demencial!
That's insane.
Después del juicio, Hunter fue enviado al Santo Pérez Asilo Mental para criminales dementes... dada la terapia de electroshock diaria.
After the trial, Hunter was sent to the Saint Perez Mental Asylum for the Criminally Insane... given daily electroshock therapy.
Estás loco. ¿ Llamas a eso una victoria?
You're insane. You're calling that a win?
Pensé que estaba loco.
I thought I was insane.
Esto es una locura.
This is insane!
- Estás loca.
- You're insane.
Y tú estás aún más loco por creértelo.
And you're even more insane for buying this.
¿ Estas loco?
Are you insane?
- Eso fue una locura
Come here. - That was so insane.
Es una locura.
That's insane.
Está padeciendo la paresia propia de la locura.
She is suffering the general paresis of the insane.
Sé que era ella. Dios mío, es de locos.
Oh, my God, this is insane.
Eso es loco.
That's insane.
- ¿ Estas loca?
- Are you insane?
- Eso es una locura, Ryan.
- That's insane, Ryan.
Estoy mirando a una persona demente.
I'm staring at an insane person.
la más buscada de Estados Unidos... no estuvieras mintiendo, ni equivocada ni demente.
America's least wanted... weren't lying, incorrect, or insane.
Cuando tú abortes, podrás expresarte como quieras. Ahora se trata de mi cuerpo y mis elecciones, y mi elección es ser una cabrona completamente loca.
Look, when you get an abortion, you can express yourself however you want, but this is about my body and my choices, and my choice is to be a totally insane badass.
¡ Estas personas están locas!
These people are insane!
Creo que Amy esta totalmente loca.
I believe that Amy is truly insane.
¿ Sabe qué es una locura?
You know what's insane?
Los tableros de mensajes son una locura, um, con diferentes teorías, porque los libros - que acaba de decir que la magia del botón.
The message boards are insane, um, with different theories, because the books--they just say that the button's magic.
Estáis locos.
You're both insane.
- ¿ Estás loco?
- Are you insane?
El problema es que puede que haya programado a ELO para estar clínicamente loca.
Problem is, I may have programmed Elo to be clinically insane.
Ya sabes, si sinceramente crees que voy a empezar a pasar cada día del padre contigo, estás loco.
You know, if you honestly think I'm gonna start spending every father's day with you, you're insane.
Nick, esto no tiene sentido.
Nick, this is insane.
- Es una locura.
- This is insane.
De la locura, del dolor, de la injusticia...
Out of insane... insanity, out of pain, out of injustice...
¡ Demente triangular...!
You insane three-sided...
¡ Estás demente si crees que te ayudaré!
You're insane if you think I'll help you.
¡ Ya estoy demente, sabelotodo!
I'm insane either way, brainiac!
Estás loca.
- You're insane.
- Estas loco.
- You're insane.
Ella está loca.
She's insane.