Translate.vc / Espagnol → Anglais / Isabeau
Isabeau traduction Anglais
34 traduction parallèle
Ella se llama Isabeau d'Anjou.
Her name is Isabeau D'Anjou.
Pero Isabeau sintió su debilidad y lo evitaba.
But Isabeau sensed his wickedness, and she shrank from him.
Entonces Navarre y Isabeau huyeron de Aquila.
So, Navarre and Isabeau fled from Aquila.
De día, Isabeau es el bello pájaro que tú me has traído.
By day, Isabeau is the beautiful bird you brought to me.
Su nombre es Isabeau.
And her name is Isabeau.
Isabeau.
Isabeau.
Ve con Isabeau.
Look after Isabeau, boy!
Soy yo el que está agradecido. Por la oportunidad de redimirme y salvaros a ti y a Isabeau.
It is I who should be grateful to have the chance to redeem myself, and to save you and Isabeau.
Pero si el anciano tiene razón con lo de la maldición... Si vos y Isabeau se enfrentan al Obispo, como hombre y mujer...
But if the old man is right about breaking the curse if you and Isabeau could face the Bishop together as man and woman...
Isabeau.
Isabeau. Isabeau!
Isabeau.
Isabeau? Isabeau...
Qué terrible noche, Isabeau...
What a terrible night.
¡ Isabeau!
Isabeau!
Él me va a matar, me va a matar.
Is... Isabeau! He'll kill me.
- ¿ Llevaste a Isabeau a una taberna?
- You took Isabeau to an inn? !
Dentro de dos días te podrás enfrentar al Obispo en la catedral con Isabeau a tu lado y romper la maldición.
In two days time you can face the Bishop in the cathedral with Isabeau by your side and break the curse.
Estaba aquí.
- Isabeau?
Isabeau, esta puede ser nuestra última noche juntos.
Isabeau, this may be our last evening together.
Pero Isabeau...
But Isabeau?
Isabeau..... está muerta.
Isabeau is dead.
¡ Te quiero!
- Isabeau! - I love you, I love you!
Si Isabeau necesita algo, no importa cuando, no importa qué, hagámelo saber.
If Isabeau needs anything... doesn't matter when, doesn't matter what... you let me know.
Isabeau, este día en este lugar, por este medio estás oficialmente invitada a El Amanecer.
Isabeau, on this day in this place, you are hereby officially invited to The Dawning.
Por supuesto que puedo, Isabeau.
Of course I can, Isabeau.
Y aun así, Isabeau, nos las apañamos.
Yet somehow, Isabeau, we muddle through.
Te juro lealtad a ti, Isabeau.
I swear fealty to you, Isabeau.
Mi madre, Isabeau, murió durante la guerra.
My mother, Isabeau, died during that war.
" Y por último pero no menos importante, mi Isabeau.
" And last but not least, my Isabeau.
¡ Isabeau la Thierrie!
Isabeau!
Debes pensar en Isabeau.
You must think of Isabeau.
- Isabeau.
- Isabeau.