Translate.vc / Espagnol → Anglais / Joao
Joao traduction Anglais
266 traduction parallèle
Joao Paulo
John Nimis Based on the Spanish by Joao Paulo
Que el Presidente decida permutarle la pena de muerte por la de presidio perpetuo, decisión que por el momento ha sido naturalmente aplazada... en vista que se encuentra en nuestro país el primer mandatario del Brasil,
Which is if the President decides to commute his death sentence to one of life in jail. This decision has naturally been postponed... as the President of Brazil, His Excellency Mr. Joao Goulart, is visiting our country.
Joao, mi ayudante está gravemente herido.
Joao, my assistant, is seriously injured.
Subtítulos : Joao Paulo, para 24 fps. ( Sobre subt. en inglés por T. Kameneva )
English Subtitles by T. Kameneva
Le muerte de D. Joao VI dejó al reino dividido entre los partidarios de sus hijos, D. Pedro y D. Miguel, que encabezaban los movimientos antagónicos del liberalismo y del absolutismo.
The death of D. Joao VI divided the kingdom between the partisans of his two sons, D. Pedro and D. Miguel, who were leaders of antagonistic movements, liberalism and absolutism.
Juan Enrique, 10, Madre :
Joao Henrique, 1 0, Mother :
Sr. Vance, él es Bastiano Juan de la Coronilla y Azevedo.
Tony. Mr. Vance, Bastianio Joao Coimbra de la Coronilla y Azevedo.
Su relación con Juan Bastiano son los chismes de la alta sociedad.
She's gonna hear from me. The relationship with Bastiano Joao is the talk of high society.
Desayuno para Bastiano Juan de la Coronilla Y Azevedo. Desayuno para Antonio Coimbra Y la Coronilla Azevedo.
Breakfast for Senor Bastiano Joao Coimbra de la Coronilla y Azevedo, and breakfast for Senor Antonio Coimbra de la Coronilla y Azevedo.
Joao y Victor duermen aquí.
Joao and Victor sleep over there.
a Joao Pedro, que es feliz y pleno En mano del Señor está todo límite terrestre LA FLOR DE MAR
Hovering Over The Water
Avenida Sao Joao Sao Paulo, BRASIL
São João Avenue São Paolo, BRAZIL
Ya para los griegos, eros era hijo de penia, de la Pobreza
Why the North Pole? It was Joao's old dream :
¡ Joao!
Joao!
Aquí vive ahora Jesús en Vila do Joao.
This is where Jesus lives now, down in Vila do Joao.
A mi amado Joao Pedro da Silva de Sao Paulo.
To my beloved, Joao Pedro da Silva from Sao Paulo.
Juan tú no entiendes.
Joao you don't understand...
Despierta Juan.
Joao, wake up!
Es el año 2000 Juan. nosotros vamos a terminar con ellos.
2000 Joao, it's time to finish them.
- Despierta Juan. Escucha Juan.
- Wake up, listen Joao.
¡ Juan, anda a rezar! ¿ Tú vas hacer Io que tiene que ser echo, no?
Joao the year is becoming zero... you have to do what a told you.
Juan.
Joao.
¡ Entra!
Joao come in.
Ahora yo vi al Juan que yo conozco.
This is the Joao that I know.
Juan, qué tienes.
What's up to you Joao?
¿ Qué tienes?
What is going on Joao?
Juan.
Joao...
¡ Juan!
Joao!
¡ Juan! ¡ Juan!
Joao, Joao!
Joao César Monteiro
João César Monteiro
Reverendísimo padre Joâo Paulo Oliva, nuestro superior.
Most Reverend Father Joao Paulo Oliva, our leader...
~ EL FANTASMA ~ Una historia de Joao Pedro Rodriguez
El fantasma a story of Joao Pedro RODRlGUES
- ¡ Joao!
- Joao!
Joao, la perra tiene un ataque!
Jack, the bitch's throwing a fit!
¡ No, Joao!
No, Jack!
- ¿ Qué vas hacer ahora Joao?
- What are you up to getting?
- ¿ Padre Joao?
- Father John?
- Sea serio, padre Joao!
- Let's be serious, Father John!
- Lo hizo, padre Joao.
- You did, Father John.
- Sí, lo hizo, padre Joao.
- Yes, you did, Father John.
- ¡ Lo hizo, padre Joao!
- You did, Father John!
¡ Ayúdame, Joao el grillo, querido amigo, me muero!
Help me, Jack the Cricket, dear friend, I'm dying!
- ¡ Retiro lo que dije Joao!
- I take it back!
- ¡ Padre Joao, será suspendido!
- You'll be suspended, Father!
En cuanto a ti, Joao el grillo, deberías lamentar tus trucos.
As for you, Jack the Cricket you'll regret your tricks.
Muy bien, Joao el grillo.
Very well, Jack the Cricket.
¿ El alcalde, Joao?
The Major, Jack?
- Es demasiado sufrimiento, Joao!
- It's too much suffering, Jack!
Joäo Fulgencio, ¿ sabes las últimas noticias?
João Fulgencio, have you heard the latest news?
Y yo me cago en sus gustos, señor Joáo de Dios!
I couldn't give a shit about your tastes, Mr. João de Deus.
Película contribuida por Joao Rui
This film is contributed to Joao Rui scénario