Translate.vc / Espagnol → Anglais / Job
Job traduction Anglais
168,020 traduction parallèle
El trabajo más importante que hay.
It's the most important job there is.
Le estamos entrevistando para un trabajo en el almacén.
Uh, he's interviewing for a job in the warehouse.
Señora, este trabajo ya es suficientemente duro.
Ma'am, this job is hard enough.
Y que lo mejor que se puede hacer es asegurarles que están haciendo un buen trabajo.
And that the best thing to do is reassure them that they're doing a good job.
Bernadette, estás haciendo un buen trabajo.
Bernadette, you are doing a good job.
Buen trabajo, mámi.
Good job, Mommy.
La beca, el traslado de trabajo, enviarme a Jane con todos los tatuajes.
The scholarship, the job transfer, sending Jane to me with all the tattoos.
Pero me preocupa que algún día no regreses con vida, que te perderé por el trabajo.
But I do worry that, one day, you won't come back alive, that I'll lose you to the job.
Libre del trabajo y libre de Claire.
Free of the job and free of Claire.
Mi trabajo es hacer hermosa a la gente como tú.
It's my job to make people like you pretty.
Entonces, básicamente tu trabajo es solo andar tonteando.
So-so, basically, your job is just goofin'off.
Miren, trate de ser amable y llevarlos en un viaje gratuito y lo único que hacen es cagarse en mi trabajo.
Look, I tried to be nice and take you fellas on a free trip, and all you can do is crap all over my job.
Lamentamos haber dicho que tu trabajo era fácil.
We're sorry for saying your job was easy.
Eres un millonario tienes el mejor trabajo del mundo puedes hacer lo que quieras.
You're a millionaire, you have the sweetest job in the world, you can do whatever you want.
Pero he hecho mi trabajo.
But, you know, I've done my job.
Creo que deberías aceptar el trabajo.
I think you should take the job.
Hace tu trabajo mucho mejor que tú.
( CHUCKLES ) He's better at your job than you are.
Mira, podemos no llevarnos bien, pero siempre has hecho tu trabajo.
Look, we may not like each other, but you've always done your job.
Alice, ¿ qué puede contarnos del trabajo de Paul?
Alice, what can you tell us about Paul's job?
La locura es parte del trabajo, ¿ no?
Crazy's part of the job, right?
Haré este trabajo.
I'll do this job.
- Tu único trabajo es divertirte.
Your only job is to have fun. I know.
Aún no sabía por qué un director de un laboratorio de la AMA que hacía todas las pruebas para las Olimpíadas de Sochi aceptaría hacer algo así, porque su trabajo se supone que es atrapar a los atletas.
I still had no idea why a WADA lab director who did all the testing for the Sochi Olympics would agree to do this, because his job was supposed to be to catch athletes.
La gente está cuidando su empleo, pero el laboratorio está casi vacío.
People are looking for their job, but laboratory is almost empty.
¡ Buen trabajo, Victoria!
Oh! Good job, Victoria!
Ya está casi todo el trabajo hecho.
That's 90 % of the job done.
Este trabajo va a arrancarle el corazón y no quiero un asiento en primera fila.
This job is gonna rip her heart out, and I don't want a front row seat.
En vez de eso, lo que hecho es buscarte problemas en el trabajo.
Instead, all I did was mess up your job.
Tú significas más para mí... que lo que cualquier trabajo pueda significar nunca.
You mean more to me... than any job ever will.
Kim, este trabajo significa mucho para mí, pero... ella significa mucho más.
Kim, this job means so much to me, but... she means a lot more.
No me refiero solo a mi trabajo, sino a mi vida.
I don't mean my job necessarily. Just my life.
Tú haz tu trabajo y déjame hacer el mío.
You do your job and let me do mine.
Necesito un trabajo.
I need... I need a job.
- ¿ Tú con un trabajo?
- You with a job?
Necesito un trabajo, necesito algo.
I need a job, I need something.
Sí, está aplicando para un trabajo.
Yeah. He was applying for a job.
Eres tan linda, pequeña perra... no, eso no es bastante atractivo.
You're so cute, you little nut job. No, that's not sexy enough.
Hiciste un muy buen trabajo ahí arriba.
You did a really good job up there.
Bueno, estaremos bien si dejas que Cotton haga su trabajo y dejas de hacer de mala.
Well, we'll look good if you let Cotton do her job and stop being mean.
Oh, así que nos entiendes aunque no hablas muy bien.
You just don't speak it that well. Is that why you came here to America, for a job?
Todas fueron fuego anoche. Sí, pero...
Yeah, but Alex did a great job of updating the song.
No tengo dinero, no tengo trabajo, ningún lugar a donde ir.
I had no money, no job, nowhere to go.
He renunciado a mi trabajo diurno y necesito algunas horas extras.
So, I quit my daytime job, and I need some extra hours.
Tienes suerte de tener todavía un trabajo conmigo.
You're lucky you even have a job with me.
Hacemos nuestro trabajo.
- We're doing our job.
Te rogué por años que me dejaras tenerla, podía haberla protegido.
I begged you for how many years to let me have her. - I could've protected her. - I was doing my job.
Por eso viniste a América, por un trabajo?
Is that why you came here to America, for a job?
Buen trabajo, adiós.
- Good job. Bye.
Y por eso le ofrezco un trabajo.
Which is why I'm offering you a job.
¿ Un trabajo?
A job?
Buen trabajo.
Good job.