Translate.vc / Espagnol → Anglais / Kaya
Kaya traduction Anglais
284 traduction parallèle
Kaya ha muerto.
Kaya's dead.
Tengo que contarle a Kaya de mi sueño.
I must tell Kaya about my dream.
Kaya es mi mejor amigo.
Kaya is my best friend.
Kaya aprendió de mi abuelo cómo construir chozas de bambú... que resisten a los vientos de tifones.
Kaya learned from my grandfather how to build bamboo huts... that can resist typhoon winds.
Cuando yo era niño, todos le teníamos miedo a Kaya por sus tatuajes.
When I was a child we were all afraid of Kaya because of his tattoos.
¡ Kaya!
Oi, Kaya!
Por cierto, Kaya.
Ah, yes, Kaya.
Kaya, ¿ por qué es tan frío el ojo del carabao blanco?
Kaya, why is the eye of the white carabao so cold?
Kaya, ahora recuerdo.
Kaya, I now recall.
" Kaya, te sigues rehusando a entender que el arte del bambú se extinguirá.
Kaya, you still refuse to see why bamboo art is doomed to extinction.
"Kaya, ¡ no puedes construir una nave espacial con bambú"!
Kaya, you cannot build rocket ships from bamboo!
Al padre de Vika Lyuberétskaya.
Vi ka Lyu berets kaya's father!
En casa de Vika Lyuberétskaya.
At Vi ka Lyu berets kaya's.
- Kaya, no puedes estar aquí.
- Kaya, you can't be here.
Sabes que nunca te olvidaré.
And you in mine, Kaya.
Saludo a Kaya Maghan y a su pueblo.
I salute Kaya Maghan and his people.
¡ Kaya Maghan, jefe del universo!
Kaya Maghan, leader of the universe!
¿ Kaya Maghan, es eterno tu reino?
Kaya Maghan, your reign is eternal?
¡ Empieza el cruel festín de Kaya Maghan!
The cruel feast of Kaya Maghan begins!
Kaya Maghan, tenemos la palabra.
Kaya Maghan, it is for us to speak.
Kaya Maghan ofrece a los padres de Sía el equivalente en oro del peso de su hija.
Kaya Maghan hereby offers to Sia's parents their daughter's weight in gold.
Kaya Maghan, el jefe de tu ejército ha blasfemado.
Kaya Maghan, the head of your armies has blasphemed.
¡ Kaya Maghan dará 18 kilos de oro a quien contribuya a encontrar a Sía!
Kaya Maghan offers 18 kilos of gold to whosoever succeeds in finding Sia!
Kaya Maghan os anuncia que cualquiera que ayude a encontrar a Sía recibirá 18 kilos de oro de recompensa.
Kaya Maghan has announced that whosoever succeeds in finding Sia will be rewarded with 18 kilos of gold.
Palabras del Emperador Kaya Maghan.
The word of our Emperor, Kaya Maghan!
Kaya Maghan,
Kaya Maghan!
Decíd : ¡ Kaya Maghan, bienhechor!
Repeat : Kaya Maghan the benefactor!
Kaya Maghan quiere saber su opinión al respecto.
Kaya Maghan wants to have your opinion on the situation.
Kaya Maghan, avanza mi investigación.
Kaya Maghan, my investigation is progressing.
Tú, Kaya Maghan... ¡ Hablarle a un loco!
You, Kaya Maghan... speak to a madman?
Kaya Maghan, no eres como yo.
Kaya Maghan, you are not like me.
¡ Kaya Maghan busca a su pueblo!
Kaya Maghan seeks his people!
¡ Kaya Maghan ha muerto!
Kaya Maghan is dead!
- En el palacio de Kaya Maghan.
- At the palace, with Kaya Maghan.
- ¿ Kaya Maghan?
- Kaya Maghan?
Sí, con Kaya Maghan.
Yes, with Kaya Maghan.
Kaya Maghan quiere adelantar, deshacerse de sus consejeros, y sacerdotes.
Kaya Maghan is thinking ahead, he wants to be rid of his advisors, his priests.
No me importa lo que quiera Kaya Maghan. ¡ Quiero vivir, vivir!
I don't care what Kaya Maghan wants. I want to live! Live!
Ya no obedezco a Kaya Maghan.
I no longer obey Kaya Maghan.
Oídme, hay que salir a las calles para decirle no a Kaya Maghan y sus sacerdotes.
Listen! We must take to the streets and say no to Kaya Maghan and his priests.
Kaya Maghan no es un diablo ni un genio.
Kaya Maghan is neither devil nor genie.
Dicen los sacerdotes que conspiras contra Kaya Maghan.
The priests accuse you of plotting against Kaya Maghan.
Kaya Maghan te ha destituido.
Kaya Maghan has already dismissed you.
Kaya Maghan me nombró jefe del ejército para consolarme por la pérdida de mi hija.
Kaya Maghan named me head of the armies to console me for her loss.
Mañana te convertiré en Kaya Maghan.
Tomorrow, I will make you Kaya Maghan.
- ¡ Kaya Maghan!
- Kaya Maghan?
Ahora... matadlo... y haced correr el rumor de que Kaya Maghan lo ha matado por sus blasfemas.
Now... do away with him... and spread the rumour that Kaya Maghan had him killed because of his blaspheming.
Lo ordena Kaya Maghan.
It cannot be!
¡ Rendíos!
Kaya Maghan has ordered it!
¡ Por orden de Kaya Maghan!
Lay down your arms!
¡ Seguidme, valientes liberadores!
Kaya Maghan has ordered it!