Translate.vc / Espagnol → Anglais / Killed
Killed traduction Anglais
135,388 traduction parallèle
¿ Quién asesinó a Chet y a tu hermana?
Who killed Chet and your sister?
- Sí. Entonces, ¿ crees quien mató a Chet ha vuelto a matar?
So, what, you think whoever killed Chet killed again?
Bueno, corrígeme si me equívoco.
Well, correct me if I'm wrong. You killed him.
Y después mataste a la limpiadora.
And then you killed the cleaner.
¿ Sabes? , cuanto más pienso en ello, más creo que Hector mató a las dos víctimas.
You know, the more I think about it, the more I think that Hector killed both victims.
¿ Qué, crees que mató a su propio hermano?
What, you think he killed his own brother?
Ha matado a un juez federal, lo que significa que va a por objetivos importantes.
He's killed a federal judge, which means he goes after high profile targets.
Digo "antiguo" porque Iniko hizo que lo mataran justo donde estás.
I say "former" because Iniko had him killed right where you're standing.
Trece personas murieron, otras seis resultaron heridas y ella lo sabía.
13 people were killed, another 6 injured, and she knew.
La ha matado.
He killed her.
Lo maté con mi periodo.
I killed him with my period.
Si ocurrió de la manera que dicen los libros de historia, entonces habría sido asesinado instantáneamente.
If it did go down the way the history books say, then he would've been killed instantly.
Él mató a uno de los suyos.
He killed one of their own.
Este agente sucio mató a Santos para cubrir sus huellas.
This dirty agent killed Santos to cover his tracks.
Muéstrame esa tu forma de trabajar y que no te maten, voy a retroceder.
Show me that your way works and won't get you killed, I'll back off.
Pero en las cartas que envió al periódico de San Francisco el Zodíaco afirmó haber asesinado a 37 personas.
But in the letters he sent to the San Francisco Chronicle, the Zodiac claimed he killed 37 people.
Voy a buscar en las cámaras del área en dónde Vanessa y Daniel fueron asesinados, a ver si podemos encontrar una imagen de nuestro imitador.
I'm gonna run a search of the cameras in the area Vanessa and Daniel were killed, see if we can get a video of our copycat.
Si hacemos bien nuestro trabajo, nadie más va a morir, y atrapamos a este tío antes que aseste otro golpe.
If we do our jobs right, nobody else gets killed, and we catch this guy before he strikes again.
- Sabemos que mataste a la chica que estuviste espiando, tío.
- We know you killed the girl you've been watching, man.
Pero cómo el Zodíaco generalmente mata parejas en el parque, estamos revisando las cámaras de seguridad de todos los sectores románticos de la ciudad.
But since the Zodiac mostly killed couples in parks, we're also monitoring surveillance cams from romantic spots all over the city.
Lo mataron hace quince años, apalearon a muerte.
He was killed 15 years ago ; bludgeoned to death.
Después de que mataran a su padre, a Wyatt se le buscaba para ser interrogado, pero los policías nunca lo pudieron encontrar.
After his father was killed, Wyatt was wanted for questioning, but the cops never could find him.
Su jefe, Armin Morsofian, se cree que ha matado al menos a 19 agentes de la ley en todo el mundo.
His boss, Armin Morsofian, is believed to have killed at least 19 law enforcement officers around the world.
Sí, pero tal vez conseguimos que maten a los Colton.
Yeah, but we might have just gotten the Coltons killed.
Sé que metí la pata y ahora casi nos matan a todos.
Uh, I know I screwed up, and now I almost got us all killed.
Lo siguiente que se sabe, es que todos somos asesinados en una explosión.
Next thing you know, we're all killed in a bomb blast.
Lamentablemente, no estarás con vida para ver a las miles de personas que matarás con ese farol.
Unfortunately, you won't be alive to see the thousands of people you've killed with that bluff.
La curiosidad mató al gato.
Curiosity killed the cat.
También mató a muchos antiguos griegos, cuando Pandora tuvo que abrir esa caja llena de muerte, pestilencia y cosas así.
It also killed a lot of ancient Greeks, when Pandora had to open that box full of deathand pestilence and stuff.
- ¿ Puede que Cross nos haya matado?
- Cross may have killed us?
¡ Por favor, dime que lo he matado!
Please tell me I killed him!
¿ Y se suicidaron justo cuando dejaron la base?
So they killed themselves just when they got off the base?
Recuerdo al perro y... recuerdo que la niebla llegó y lo mató, pero antes de todo eso...
I remember the dog, and... I remember the mist came and killed him, but, before all that...
- Eso lo hicieron los cristianos.
- Oh, I guess Christians killed Romans.
Esto es lo peor de la guerra contra las drogas, además de que a los negros los...
Oh, here's the worst thing about the War on Drugs, aside from black people getting killed...
Dice que cada vez que Steph Curry lanza un 40 % desde la línea de tres puntos, la policía mata a un negro.
It said every time Steph Curry shoots 40 percent from the three-point line, a black man gets killed by the police.
En los primeros siete minutos de la película, matan a Jada Pinkett Smith y a Omar Epps.
And in the first seven minutes of the movie, they killed Jada Pinkett Smith and Omar Epps.
Acaban de matar a un negro, debo dar explicaciones.
They just saw a nigga get killed. I gotta explain why.
Les decía : " Miren, sé que vieron cómo me mataban.
I was, like, "Look, dudes, I know you guys just saw me get killed."
Mi padre fue asesinado en 1996.
My father was killed in 1996.
Meghan piensa que Joe mató a su hermano, también.
Meghan thinks that Joe killed her brother, too.
Mataste a mi madre y a mi hermano y a todas esas mujeres.
You killed my mother and my brother and all those women.
Mató a Meghan... de hecho trató de rendirse.
He killed Meghan, I... he actually tried to surrender.
Meghan nunca llamó a la línea de ayuda desde la cabina, lo que significa que la policía nunca se presentó allí, lo cual significa... que nunca lo maté.
Meghan never called the hotline from the cabin, which means there was no police presence there, which means... I never killed him.
¿ Es por eso que lo mataste?
Is that why you killed him?
Lo mataste.
Y-You killed him.
Los maté... a todos.
I killed all of them.
- Tú mataste a los aldeanos.
You killed those villagers.
Lo mataste.
You killed him.
Nos has matado.
You've killed us.
Sobre el poli al que asesinaron, el detective Mason...
So, that cop who got killed... Detective Mason.