Translate.vc / Espagnol → Anglais / Laguardia
Laguardia traduction Anglais
194 traduction parallèle
Ahí llega el alcalde de Nueva York.
Mayor Fiorello LaGuardia.
Fiorello LaGuardia. LaGuardia dice unas pocas palabras, quizá lo que Gehrig ha significado para esta ciudad.
LaGuardia addresses a few words, perhaps what Gehrig has meant to this city.
El ministro Zavitch llama al general desde el aeropuerto.
Minister Zavitch is calling the general from LaGuardia Field.
Regresaremos por usted al aeropuerto.
We'll return to LaGuardia Field and pick you up.
El tío Charlie lo puso en LaGuardia y la azafata se hizo cargo.
Uncle Charlie put him on at LaGuardia and the stewardess took over.
Conductor, lleve a la señorita al aeropuerto de LaGuardia.
Driver, take this lady to LaGuardia Airport.
El capitán E.B. Rickenbacker, el diputado Fiorello LaGuardia, el almirante William S. Sims.
"Captain E.V. Rickenbacker, " Congressman Fiorello La Guardia, Admiral William S. Sims "?
En su experiencia, Sr. LaGuardia, como miembro del Congreso, ¿ es cierto que los oficiales quieren cumplir los deseos del Estado Mayor?
Is it your experience, Mr. La Guardia, as a member of the Congress, that younger officers invariably want to carry out the wishes of the general staff?
Su testigo. Sr. LaGuardia, ¿ pronunció un discurso en Nueva York en el que dijo que el coronel Mitchell no estaba siendo juzgado por un jurado de sus iguales?
Mr. La Guardia, is it true you made a speech in New York... in which you said Col. Mitchell is not being tried by a jury of his peers?
Tomará vuelo 116 a las 8,32 desde LaGuardia.
You'll leave on flight number 116. 8 : 32 from LaGuärdia.
- Póngame con el aeropuerto LaGuardia.
- Get me LaGuardia Airport.
Estoy en el apartamento de una tal Judy Bishop. LaGuardia Place 505.
I'm at the apartment of a Judy Bishop, 505 LaGuardia Place.
Judy Bishop de LaGuardia Place 505... y... parece que hay un error porque vine creyendo que teníamos una cita esta noche y parece que la Srta. Bishop no sabe nada al respecto... y me gustaría saber qué sucede aquí.
A Judy Bishop of 505 LaGuardia Place... and, uh... uh... it seems that there's some mistake, because I have come here under the assumption that we were to have a date tonight, and, uh, it seems that Miss Bishop knows nothing about it... and so I would like to find out what's happening here.
¿ Es LaGuardia Place 505 en el Bronx?
It's 505 LaGuardia Place in the Bronx?
El LaGuardia Place al que tenía que ir queda en el Bronx, me siento muy mal.
The LaGuardia Place that I was told to go to is in the Bronx, so I really feel terrible.
Igualmente lo hacen los de Newark LaGuardia y Filadelfia.
The same applies to Newark, LaGuardia and Philadelphia.
Dimin ha entrado al Motel Bluebird, junto a La Guardia.
Dimin just pulled into the Bluebird Motel near LaGuardia.
Pan American tiene un avion el cual vuela dos veces de LaGuardia.
Pan American has a clipper ship which flies twice a week from LaGuardia.
¿ Cuál es éste? ¿ LaGuardia? No.
- Is this La Guardia?
Sí, el avión estará en La Guardia a las 6 : 00.
Yeah, the plane will be at LaGuardia at 6 : 00.
Pete, hay demoras en La Guardia.
Pete, they're backed up at LaGuardia.
- Albert LaGuardia.
Albert LaGuardia.
Pasé una hora anoche hablando con La Guardia, muerto hace 40 años.
I spent an hour last night talking to LaGuardia, who died 40 years ago.
Yo solía fijar aviones de Eastern... Más de LaGuardia.
I used to fix airplanes for Eastern... over at LaGuardia.
La Ley Norris-LaGuardia... y la Ley Wagner de relaciones laborales me las sé todas, cada línea, cada coma.
The Norris-LaGuardia Anti-Injunction Act... the Wagner Labor Relations Act, I know'em all, every line, every comma.
Gracias al café Bailey. Soy Niles LaGuardia.
For Bailey's coffee, I'm Niles LaGuardia.
Ese subastador debería estar aterrizando en LaGuardia en cualquier momento.
That auctioneer ought to be landing at LaGuardia any minute now.
Vas a salir en el último vuelo que parte de La Guardia.
You're leavin'on that last shuttle out of LaGuardia.
Aeropuerto LaGuardia.
LaGuardia Airport.
345, pasajero a LaGuardia.
345, drop-off, LaGuardia.
Hace cuatro años lo fui a buscar al aeropuerto.
Four years back I picked him up at LaGuardia.
De acuerdo al plan de vuelo de LaGuardia, su jet salió de Miami una hora después que un hombre no identificado sacó tres bolsas de lona de una casilla arrendada por sus clientes.
According to a LaGuardia flight plan, your jet left for Miami... one hour after an unidentified man removed three duffle bags... from a locker rented by your clients.
Tomando el puente aéreo para La Guardia.
Catching the shuttle to LaGuardia.
El aeropuerto de LaGuardia.
That's LaGuardia right there.
Surgió una pequeña complicación pero pronto saldremos para La Guardia.
There is a slight complication, but we're taking care of it and we'll be on our way to LaGuardia.
Hasta que reabrió LaGuardia.
Until Laguardia reopened.
Sras. y Sres., comienza a abordar el vuelo Continental 251... con destino LaGuardia, Nueva York.
Ladies and gentlemen, we will now begin boarding on Continental flight 251... with service to New York LaGuardia.
Yo salgo desde Kennedy y Noel de La Gurdia.
I leave from Kennedy and Noel from LaGuardia.
El 10 de enero 1943 el alcalde de Nueva York, Fiorello La Guardia, rindió homenaje a Tesla en la radio.
On January 10th 1943, Mayor Fiorello LaGuardia of New York paid tribute to Tesla on the radio.
No vayas a La Guardia.
Don't... don't you go to LaGuardia!
Escucha, pensaba en hacer un viajecito a LaGuardia para ver aviones.
Hey, listen, I was thinkin of taking a little field trip to LaGuardia to watch some flights.
No, eso es La Guardia.
No, that's LaGuardia.
Hay una orden para su detención en relación con un intento de atentado en LaGuardia.
There was a warrant for his arrest in connection with an attempted bombing at LaGuardia.
El chofer tiene instrucciones de llevarlo directo a LaGuardia.
The driver's been briefed to take him directly to LaGuardia.
Última llamada para el vuelo 1 7 8 a Nueva York, La Guardia.
This is our final boarding call for flight 1 78 to New York, LaGuardia.
Última llamada para abordar el vuelo 1 7 8 a La Guardia, N. Y.
This is our final boarding call for flight 1 78 to New York, LaGuardia.
Bienvenidos al Aeropuerto Internacional de La Guardia.
Flight Attendant : Ladies and gentlemen, welcome to LaGuardia International Airport.
Mira esto, estaba en la oficina de Fiorello LaGuardia.
Look at this, it used to hang in Fiorello LaGuardia's office.
Nos van a llevar al Connersville Metro que nos llevará a Indianapolis donde tomaremos un vuelo a Dulles, BWI o LaGuardia.
We're getting a lift to the Connersville Metro which will take us to Indianapolis where we'll get a flight to either Dulles, BWI or LaGuardia.
Tienes Kennedy, La Guardia, Newark...
You got JFK, LaGuardia, Newark- -
LaGuardia se gira, tiende su mano y se la estrecha a Lou.
LaGuardia turns around, extends his hand, and shakes hands with Lou.