Translate.vc / Espagnol → Anglais / Lancaster
Lancaster traduction Anglais
668 traduction parallèle
El rey legítimo, Henry de Lancaster, está encarcelado. Aquí, en la Torre.
The rightful King of England, Henry of Lancaster, lies imprisoned there in the tower!
Gales ha desembarcado con un gran ejército. Los simpatizantes de Lancaster se unen a su bandera.
Wales has landed from France with a strong force, and the Lancastrian sympathizers are rallying to his standard.
Majestad, es mi deber informarle que a consecuencia de sus muchas enfermedades Henry de Lancaster ha muerto mientras rezaba sus oraciones.
Your Majesty, it is my duty to report that as a consequence of... His many infirmities, Henry of Lancaster has just died at his devotions.
Pero entonces huíais de los Lancaster, hoy inofensivos.
But then you were avoiding Lancastrian enemies who are no longer to be feared.
El blasón del rey tenía la rosa roja de Lancaster como emblema y la reina tenía la rosa blanca de York.
The king's coat of arms had the red rose of Lancaster for an emblem and the queen's, the white rose of York.
¿ Se refiere a Lancaster Corey, el tratante de arte?
You mean Lancaster Corey, the art dealer?
Lancaster Corey me ha dicho que usted ha hecho una oferta para comprarlo.
Lancaster Corey told me that you've already put in a bid for it.
Lo envían a vivir con su tía en Lancaster.
They've sent him away to live with his aunt in Lancaster.
" Adelante, Lancaster.
" Come in, Lancaster.
adelante, Lancaster. "
Come in, Lancaster ".
Hola, Lancaster.
Hello, Lancaster.
Venga, Lancaster.
Come in, Lancaster.
Es un grupo de alumnos del colegio Lanchaster.
That school group? Lancaster College.
Está estacionado en la Rue de Berri frente al Lancaster.
It's parked in the Rue de Berri, opposite the Lancaster.
También la están preparando para Lancaster.
I think they're going to get her ready for Lancaster too.
Fue un largo camino, pero aquí estábamos, en Lancaster, Ohio, la patria del caballo trotón.
It was a long drive, but here we were at Lancaster, Ohio, the heart of the trotting-horse country.
Te presento a una de mis mejores amigas, Deborah Lancaster.
Dad, I'd like you to meet one of my very dearest friends, Deborah Lancaster.
- Burt Lancaster, ese simpático...
Burt Lancaster. He's so nice
El nuevo cuatrimotor Lancaster puede cargar una bomba de 5 toneladas hasta el Ruhr.
The new four engine Lancaster can carry a 5 ton bomb right through to the Ruhr.
Ocho de los Lancaster han desaparecido.
'Eight of the Lancasters are missing.'
¡ A tierra! ¡ A tierra vuestra honorable carga... mientras derramo un instante mis luctuosos lamentos... por las pálidas cenizas de la Casa de Lancaster!
Set down... set down your honorable load... whilst I awhile obsequiously lament... the pale ashes of the house of Lancaster.
Dirigimos la mirada hacia Inglaterra, y evocamos los mil momentos difíciles... de las guerras de York y Lancaster que hubimos de soportar.
Thence we looked towards England... and cited up a thousand fearful times... during the wars of York and Lancaster that had befallen us.
En cuyo tiempo, vos y vuestro esposo... junto con su hijo Dorset, erais partidarios de la casa de Lancaster. ¡ Y también vos, Rivers!
In all which time you and your late husband... together with his son Dorset here... were factious for the house of Lancaster - and, Rivers, so were you.
Jim Lancaster.
Jim Lancaster.
- ¿ Es usted Sr. Lancaster?
- Is that you, Mr Lancaster?
El Sr. Lancaster.
Upstairs. Mr Lancaster.
Genial, vamos a ser amigos como Bert Lancaster y Katharine Hepburn en "Kišotvorcu". -
Then we'll be pals like Burt Lancaster and Katharine Hepburn in The Rainmaker.
Como Malcolm diría que esto es como Burt Lancaster y Debra Kerr en "De aquí a la eternidad", el productor...
As Malcolm would say, this is just like Burt Lancaster and Deborah Kerr in. From Here to Eternity produced by...
Iba conduciendo por Lancaster Pike.
He was driving along the Lancaster Pike.
- Con tu amigo Burt Lancaster.
- With your pal Burt Lancaster.
A mí las que me gustan son las de Burt Lancaster, porque como es tan alto y tan guapo...
I like the ones with Burt Lancaster, he's so handsome and tall...
Lancaster, los dos tenemos aquí el mismo trabajo, velar por el personal.
Lancaster, we're both doing a similar job here, looking after the staff.
Tengo que hablar con usted, Lancaster.
I'll have a word with you, Lancaster.
Lancaster, la información que le di respecto a los americanos...
Lancaster, the information I gave you about the American...
- Cambiando despachos, Profesor Lancaster.
- Just changing offices, Professor Lancaster.
Lo que nos faltaba, Profesor Lancaster.
That's all we need, Professor Lancaster.
Usted es el Dr. Lancaster.
You're Dr Lancaster.
La compañía Lancaster y Davidson lo hará con gusto en cuanto estén entonados.
The firm of Lancaster and Davidson will oblige as soon as they are fortified.
Vengo a ver al Profesor Lancaster...
I'm going to see Professor Lancaster...
Burt Lancaster.
Burt lancaster.
John Wayne y Burt Lancaster están hechos en Florencia, Brescia y Bolonia
Burt Lancaster's hats are made in Florence, Brescia and Bologna.
Falstaff, iréis con el príncipe Juan de Lancaster contra Northumberland.
Falstaff, thou shall go with prince John of Lancaster... - No dangerous project can keep me away. -... against Nothumberland.
¡ Príncipe de Lancaster!
Prince of Lancaster!
¿ No le acompaña su hermano, Juan de Lancaster?
is not his brother John of Lancaster, with him?
- ¿ Y el duque de Lancaster?
- Who saw the Duke of Lancaster?
- ¡ Lancaster, Westmoreland!
- Lancaster, Westmoreland!
Lancaster, creo.
Lancaster, I think.
No te voy a dar a Burt Lancaster.
I'm not gonna give you Burt Lancaster.
¡ Lancaster!
Lancaster!
" y del Banco Lancaster en Denton, Texas, en tres ocasiones.
" And the Lancaster Bank in Denton, Texas, on three different occasions.
Además, infórmese a todas las partes interesadas, que quiero que mi hija Anne, vuelva a vivir a Lancaster.
Furthermore,... Inquire...... All parties...