Translate.vc / Espagnol → Anglais / Lark
Lark traduction Anglais
965 traduction parallèle
Pero no me molesta porque una alondra feliz
But I don't mind'cause a happy lark
Has cantado como un ruiseñor. Nadie ha cantado Tosca así.
When you sang like a lark.. no-one ever sang Tosca like that before.
Vaya alondra eres tú.
What a meadow-lark you turned out to be.
Pero no es más que un divertimento.
But.. ... it's rather a lark, isn't it?
¿ La Luna en el arroyo, eh?
Just a natural mud lark.
Qué divertido es esto, ¿ verdad?
This is a lark, isn't it?
Como unas castañuelas
As a lark
Y mi corazón suena Como unas castañuelas
And my heart sounds like a lark
Después de todo, ¿ para de cantar la alondra en invierno?
After all, should the lark cease singing... because winter was come? Ling Po.
¿ Debería cesar de cantar la alondra por llegar el invierno?
After all, should the lark cease singing... because winter was come?
En cuanto a esa alondra que mencionaste...
About that lark you mentioned.
A ver, ¿ debería traer la alondra gusanos para las gaviotas... cuando pequeñas alondras se mueren de hambre en sus nidos?
After all, should the lark bring worms to the seagulls... when the baby larks are starving in her own nest?
Jilguero, alondra y pardal, la llana voz del cuco,
The finch, the sparrow and the lark The plain-song cuckoo gray
Hmm, es la alondra con sus trinos.
Hmm, I do hear the morning lark.
¿ No te parece divertido?
I say, isn't this a lark?
Es menos alegre de lo que imaginan.
It's not the lark you might imagine
No me gustan las alondras.
It's the story of the paté made of lark :
Mitad alondra y... Mitad caballo.
half lark and half horse.
Una alondra...
One lark.
- Una alondra... Y un caballo.
One lark, and one horse.
Una alondra.
- One lark.
Como la alondra que al amanecer vence a la oscuridad que se va
Like the lark who at dawn Bid the darkness be gone
¡ Ahora comprendo a mis alumnos, qué divertido!
I understand my students now. What a lark!
¿ Prefiere la alondra o el ruiseñor?
Do you prefer the lark or the nightingale?
Soy muy feliz.
Oh, I'm... I'm happy as a lark.
En cuanto solucione su problema, volverá a estar como unas pascuas.
But as soon as his problem's solved, he'll be as gay as a lark again.
Entonces, debería estar contentísimo.
Then I ought to be as happy as a lark.
Trabajé para un caballero que, ataviado de la misma guisa, se fue con dos amigos de parranda. No se ha vuelto a saber de ellos.
I worked for a gentleman once who likewise with two friends accoutred themselves as you have, sir, and went out for a lark.
Señoras y señores, después de oír a la princesita del fado encantado y al heredero del fado castizo, tendrán el placer de escuchar por primera vez al jilguero del fado de los fados.
Ladies and gentlemen, after hearing the little princess of the enchanting Fado and the heir of the pure Fado, you will have the pleasure of hearing for the first time the lark of true Fado.
Sin viola o sin guitarra, Como la cigarra, hasta reventar
Without a'viola'or a guitar, Like a lark until I can no more
Sin viola o sin guitarra Como la cigarra, hasta reventar
Without a'viola'or a guitar, Like a lark until I can no more
Feliz como una alondra.
Happy as a lark.
- No, soy feliz como una alondra.
- Oh, no, I'm as happy as a lark.
- No, primo. El hombre no tiene ingenio desde la ascensión de la alondra al alojamiento del cordero merecido elogio de mi palafrén
Nay, cousin, the man hath no wit that cannot from the rising of the lark to the lodging of the lamb vary deserved praise on my palfrey.
Mud-Lark.
Mud-Lark.
¡ Mud-Lark!
Mud-Lark!
Lo ha conseguido. ¡ Mud-Lark!
He's there... Mud-Lark!
Ya me conozco el truco.
The old lark. It's been worked before.
No, marcha como un reloj.
No, singing like a lark.
- ¿ En este cementerio?
In this graveyard? Why, you're a lark!
Todo por el muchacho.
Anything for a lark?
... hoy a bordo del tren expreso, Silver Lark.
- today onboard the crack express, Silver Lark.
Si soy alegre como unas pascuas.
I'm as happy as a lark.
Sólo por hacer una broma.
Ha ha! Anything for a lark.
Vuelven a retrasarse.
- Lark, the girls are late again.
Espero que caiga en mi salón antes que en su red.
- Lark, I hope he walks into my parlor before he walks into your web.
Todos los hombres son ladrones para las mujeres.
- Oh, lark. All men are criminals in the light of reason.
Siempre hace lo mismo, se comunica con los difuntos.
She's always at that lark. Gets in touch with the departed.
Eres la mujer de Pinkie.
And he's pretty hot with the cleaning lark.
Las 11 : 25.
THE MONTH IS SEPTEMBER, THE LARK'S ON THE WING,
- Intenté detenerle, señor.
Oh, that dirty lad from Delhi By his manner we could tell he... Was out for a real good lark