English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Leipzig

Leipzig traduction Anglais

227 traduction parallèle
Al día siguiente el barco parte de nuevo llevando pieles Y ahora esas pieles están en una feria artesanal
After 24 hours the steamer leaves again... and takes fur with it... and these furs arrive at the Leipzig Fair
Pero Europa tuvo un terrible despertar y la coalición rechazó al gigante en la batalla de los pueblos, cerca de Leipzig.
But Europe had a terrible awakening and a coalition rejected the giant in a battle of nations, near Leipzig.
Blücher, el vencedor de Leipzig.
Blücher, the conquerer at Leipzig.
En Leipzig me lo prohibieron, por eso llevaba una flor en el ojal.
- In Leipzig, I was forbidden to. ... So I put a flower in my buttonhole.
La gaceta semanal y la segunda partitura de Leipzig.
The weekly gazette and the second score from Leipzig.
Napoleón I fue derrotado en Leipzig y obligado a hacer la paz por las potencias aliadas.
Napoleon I was defeated at Leipzig and forced to make peace by the allied powers.
Tres en Hamburgo, cuatro en Leipzig, dos en Hannover, una en Frankfurt, y otras aquí y allá.
Three in Hamburg, four in Leipzig, two in Hannover, five in Berlin, one in Frankfurt and several scattered dead.
sin el payaso bueno no le aconsejo que actúe en nuestra ciudad consejero Klubsch de Leipzig mi amigo usted ve, Madame Principal, para ver mi actuación, los extraños ilustres vienen de todos lados a Merseburg
without the good clown I don't advise you to perform in our city counselor Klubsch from Leipzig my friend you see, Madame Principal, to watch my performance, illustrious strangers come all the way to Merseburg
Su Excelencia, debemos mucho a la ciudad de Leipzig, una bienhechora de las artes entonces deje al público seguir riéndose sobre nuestro amigo el arlequín por otra parte tendrá un éxito pequeño con nosotros
Your Excellency, we owe much to the city of Leipzig, a benefactress of the arts then let the public go on laughing about our friend the harlequin otherwise she'll have little success with us
no puede resistir su corazón amable de todos modos no tiene sentido ella nos acompañará a Leipzig y entonces veremos
you can't resist your kind heart anyway nonsense she'll accompany us to Leipzig and then we'll see
en primer lugar la banda de Neuber quién va a realizar en Leipzig uno de estos días nuestros poetas no han comprendido el inmenso potencial de las artes dramáticas todavía por eso todavía tenemos que pedir prestado nuestras obras de nuestros vecinos Occidentales en mi próxima conferencia leeré partes de una tragedia, escrita e inspirada por el modo francés
who are going to perform in Leipzig one of these days our poets haven't realized yet the immense potential of the dramatic arts that's why we still have to borrow our plays from our Western neighbors in my next lecture I'll read parts of a tragedy, written by myself and inspired by the French mode
"Agonizante Cato" qué la banda de Neuber realizará en Leipzig
"The Dying Cato" which the Neuber gang will perform in Leipzig
- ¿ Vino a Leipzig por mí?
- did you come to Leipzig because of me?
al público de Leipzig le gustará eso
the Leipzig public will like that
no es de Leipzig ¿ cómo la conoce?
she's not from Leipzig how does she know?
nosotras las mujeres de Leipzig no nos tiramos a los barones jóvenes hasta ahora, ella se ha sentado bonita lejos de allí
we Leipzig women do not throw ourselves at the young barons up to now, she's sitting pretty shy over there
Le diré al Neuberin que el público de Leipzig necesita al payaso pero si ella no escucha.... entonces retire su licencia
I'll tell the Neuberin that the Leipzig audience needs the clown but if she doesn't listen.... then withdraw her license
Yo no puedo darle estas perlas la destinataria está en la prisión de mujeres de Leipzig ¿ tuvo problemas con la ley?
I can't give her these pearls the recipient is imprisoned in the Leipzig women's prison did she get into trouble with the law?
mira quien está aquí aquí está de nuevo el éxito en Rusia no fue satisfactorio, supongo ahora somos buenos para usted, aquí en Leipzig,
look who's here here you are again the success in Russia wasn't satisfactory, I gather now we're good enough for you, here in Leipzig
Me alimento de eso si no nos permiten actuar en Leipzig muy bien, entonces Leipzig tendrá que venir a nosotros actuaremos y si es necesario, en los campos
I'm fed up with it if we're not allowed to perform in Leipzig very well, then Leipzig will have to come to us we shall perform and if necessary, in the fields
para honrar a la ciudadanía de Leipzig en gratitud profunda una nueva obra se realizará hoy :
to honor the citizenry of the city of Leipzig in deep gratitude a new play will be performed today :
Yo le deseo toda la suerte gracias profesor, usted también ha contribuido ahora amigos, despertaremos a aquéllos soñolientos habitantes de Leipzig
I wish you all the luck thank you professor, you've contributed as well now friends, we'll wake up those sleepy Leipzigers
Así que, cuando crecí, fui a estudiar a Suiza después a Leipzig y a la Sorbona, y luego me mantuve tan ocupada y mi padre decidió regresar a casa.
So then I grew older, and I went to school in Switzerland and in Leipzig and the Sorbonne, and then I became quite busy and my father decided to come home.
Busco las obras teatrales de Schiller, editada por Tuebner de Leipzig en 1836.
I'm looking for an edition of Schiller's plays, Published by Teubner of Leipzig in 1836.
Mi hijo sufrió un accidente en Leipzig.
But my son has had an accident in leipzig. We must get to him.
Sí, lo sé. El Coronel estudió en la Universidad de Leipzig.
It's well known, of course, the colonel studied at the University of Leipzig.
Usted fue a la Universidad de Leipzig a presentar sus tesis.
You came to the University of Leipzig to read your paper.
Leipzig
Leipzig
Ya que el señor Schumann ha considerado oportuno someter este asunto al tribunal de Leipzig.
Since Herr Schumann has seen fit to take this matter to the Leipzig Court of Appeal,
La reputación de Schumann trasciende más allá de Leipzig.
Schumann's reputation goes far beyond Leipzig now.
- Lo conocí en Leipzig.
Yes, in Leipzig, last autumn.
Sí, le decía que vas a ganar una beca para ir a Leipzig... y que vas a ser famosa, y que un día me jactaré de que... vivimos en la misma casa de huéspedes.
I was telling her how you're going to win the scholarship and go to Leipzig... and how you'II be famous and that one day I'd boast... that I used to live in the same boarding house with you.
Hilde, no te había visto desde Leipzig.
Well, Hilde, I haven't seen you since Leipzig.
- ¿ Y a Carl Goerdeler, el alcalde de Leipzig?
- Or Karl Goerdeler, the lord mayor of Leipzig?
¿ Y al Dr. Goerdeler de Leipzig?
Or Doctor Goerdeler of Leipzig?
Es el hombre de balística de Leipzig, Alemania.
That's that ballistic man from Leipzig, Germany.
En Leipzig el envio mis antiguos regimientos contra mi.
At Leipzig he sent my old regiments against me.
Tu emplazamiento en Leipzig contra mi fue brillante.
Your deployment at Leipzig against me was brilliant.
Alteza, el santo padre, el Cardenal d'Ailli, las univeridades de Paris, Bolonia, Leipzig están dando las espalda a Bohemia, como si tuviéramos la plaga.
Highness, the Holy Father, the Cardinal d'Ailli, the universities in Paris, Bologna, Leipzig are turning away from Bohemia, as if we had the plague.
Parece ser que ese oficial polaco estuvo en el hospital, enfermo, justo antes de venir aquí.
It seems this Polish officer was in Leipzig hospital, ill, just before he came here.
Gustaf Meyerheim, eI amante loco de Leipzig.
Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig.
Un caso extremo, pero no poco corriente de Ia sarna,... ... sucedió en Leipzig, alemania, en 1 91 2.
An extreme, but not unusual case of the seven-year itch occurred in Leipzig, Germany in 1912.
A Gustaf Meyerheim, eI amante loco de Leipzig. ¿ Verdad que es sensacional?
Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig terrorizing one of his victims.
Lo saben en Leipzig.
They know it in Leipzig.
Bueno, conozco una marca de Leipzig que fabrica las piezas.
Well, I know a Leipzig firm that makes the parts.
Había pagado la máquina, 70 mil francos antiguos. La había hecho venir de Leipzig. Para más seguridad la hice transitar por Italia y por Portugal.
70 000 I paid for the machine, bought in Leipzig which was delivered in parts, transit through Italy and Portugal.
De ahí va a Varsovia... a Leipzig, y luego a Berlín Oriental... y nueve de diez veces, es el número equivocado.
From there it goes through Warsaw... to Leipzig, then to East Berlin. Nine times out of ten, you get the wrong number.
Pero entonces, mientras visitábamos una pequeña planta cerca de Leipzig, su actitud cambió.
But then, one day while we were touring a small plant near Leipzig, his attitude changed.
Cuando dejamos Friburgo para ir a Leipzig.
When we left Freiberg for Leipzig.
Hay un fuerte rumor sobre una gran misión sobre Leipzig.
Got a hot rumour there's a big one coming up on Leipzig.
En Leipzig.
Leipzig.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]