Translate.vc / Espagnol → Anglais / Llamô
Llamô traduction Anglais
39,985 traduction parallèle
Me llamo Oluwa Tinabu.
My name is Oluwa Tinabu.
¿ Le importa si le llamo Artem?
Do you mind if I call you Artem?
¿ Te llamo cuando vuelva al despacho?
Call you when I'm headed back to the office?
No estoy segura, pero llamo por eso.
Not sure, but that's why I'm calling.
Me llamo Manel Millán, pero todo el mundo me dice Millán.
My name is Manel Millan. But everyone calls me Millan.
Me llamo Coralina.
My name is Coralina.
Te llamo enseguida.
Call you back.
Está bien, luego te llamo.
All right, I gotta call you back.
Por eso te llamo ahora.
That's why I'm calling you now.
Me llamo Rick el Peregrino.
The name's Pilgrim Rick.
Me llamo MacGyver.
My name's MacGyver.
¿ Por qué no empieza con la incisión, Sr. Palmer, mientras yo llamo?
Why don't you start the incision, Mr. Palmer, while I make the call.
Vale, Louise, de lo que hablas, no lo llamo paliza.
Okay, Louise, what you're talking about, I wouldn't call hazing.
Bradley, te llamo luego.
Uh, Bradley, I got to call you back.
Me llamo Michelle-Lida-Julia Freeman-Cereal ".
My name's Michelle-Lida-Julia Freeman-Cereal. "
Me llamo Madison ".
My name's Madison. "
Obviamente, estoy pensando que es gota, pero no hay ningún cristal bajo el microscopio, solo células, entonces llamo al internista que lo llevó y me dice que está tratando de descartar cirrosis, lo que no tiene ningún sentido,
Obviously, I'm thinking maybe it's gout, but there aren't any crystals under the microscope, just cells, so I call the intern who drew it, and he tells me he's trying to rule out cirrhosis,
Yo lo llamo "ca-muuu-flaje".
- Wow. - I call it "cow-moo-flage."
Me llamo Owen Hall.
My name is Owen Hall.
Después te llamo.
I'll talk to you later.
A esto llamo yo un "plan cabra".
That's what I call a "child play".
Me llamo Quima
My name is Quima.
Me llamo Quima, y punto
My name is Quima. That's it.
My name is Gerard ( me llamo Gerard )
My name... is... Gerard.
Yo puedo dudar de que me llamo Merlí, Que ustedes son mis alumnos y sois los peripatéticos Y que ahora mismo nos encontramos en esta aula dando clase
I can doubt that my name Merlí, that ye are my students and are peripatetic and that right now we are in this classroom lecturing.
Vale, pues, yo llamo
Okay, I'll call.
Yo me llamo Rex.
My name is Rex.
Me llamo Gabe, Cabe.
My name is Gabe, Cabe.
- ¡ Llamo caramelo a Evan!
I call Evan's candy!
Me llamo Nonhelema.
My name is Nonhelema.
Llamo porque estoy investigando una historia acerca de Glint Enterprises.
I'm calling to follow up on a story - about Glint Enterprises.
Me llamo Jenny Kim.
My name's Jenny Kim.
"Me llamo..."
"My name is..."
Me llamo Nancy.
My name is Nancy.
- Me llamo Meghan...
- My name is Meghan...
Yo lo llamo pesca alrededor de la entrada.
I call it front-stoop fishing.
Me llamo Meghan. ¡ Este hombre es un monstruo!
My name is Meghan. This man is a monster!
Me llamo Sir Henry, caballero de este reino, y los defenderé a todos.
My name is Sir Henry, Knight of the Realm. And I shall defend all of you.
Me llamo Jairo.
My name is Jairo.
Te llamo más tarde, ¿ de acuerdo?
I'll check in with you later, okay?
Vale, te llamo luego.
All right, I got to call you back.
Eso es lo que yo llamo una asociación abrasadora.
This is what I call a scorching partnership.
Pero no llamo por eso.
But that's not why I'm calling.
Y cuando tienes tres de estas bellezas, todo programado a través de un sencillo mando a distancia... Eso es lo que llamo pasar un buen rato.
And when you've got three of these beauties, all programmed through a simple remote... that's what I call a good time.
- ¡ Si te llamo, atiende inmediatamente!
- If I call you, answer immediately!
- Te llamo en unos días.
- I'll call you in a couple of days.
Me llamo Kim.
My name is Kim
Me llamo Ellen.
My name is Ellen.
Vete ahora o llamo a la policía.
Go now, or I'm calling the police.
Me llamo Jake Gregorian.
My name is Jake Gregorian.
Necesito que me cuentes todo sobre tu adicción al juego ahora mismo o llamo a tu prestamista Donnie y le cuento que le has delatado a la policía.
I'm gonna need you to tell me everything about your gambling right now, or I'm gonna call your loan shark Donnie and tell him that you just ratted him out to the cops.