English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Llevo

Llevo traduction Anglais

34,467 traduction parallèle
Llevo bañador.
I'm bringing a one-piece.
Llevo años sola, esperando, preguntándome si mi J'Son volvería alguna vez con su Rora.
RORA : For years, I've sat here alone just waiting, wondering if my J'Son would ever come back for his Rora.
Os mentí cuando salimos juntos, y os llevo mitiendo todo el maldito día.
I lied to you when we were going out, and I've been lying to you all day.
¿ Por qué? Yo te llevo.
Why not let me drive you?
* Mejor te llevo a casa con tu madre *
♪ Best get you home to your mother ♪
Yo te llevo.
I'll give you a lift.
¡ Yo te llevo!
I'll give you a ride!
Te llevo a clase.
I'll take you to school.
¿ Sabes cuánto tiempo llevo diciéndote lo bien que le va a T.J. y que yo estoy bien?
You know how I've been telling you how... how great TJ's been doing, and that I'm fine?
Llevo huyendo mucho tiempo, no puedo recordar cómo es detenerse.
I've been running so long, I can't remember what it's like to stop.
Llevo sobria algo más de tres años.
I've been sober a little more than three years.
Y creo que sabes que llevo razón.
And I think you know I'm right.
Algunas chicas se ganan a viejos ricos ligando, yo me llevo suministros médicos.
Some girls flirt their way into a sugar daddy ; I get medical supplies.
Llevo una armadura samurái.
I am wearing a Samurai's armor.
Llevo mi armadura por dentro.
I wear my armor on the inside.
No sé cómo se usan pero llevo espuelas.
I don't know how to use'em, but I'm wearing spurs.
Solo llevo máscara una vez al año y eso es si mi disfraz de Halloween lo requiere.
I only wear a mask once a year, and that's if my Halloween costume calls for it.
Y llevo conmigo un mensaje por todas esas almas que mataste.
And I carry with me a message from all those souls you killed.
Ya llevo una semana sin beber, ¿ ok?
I haven't had a drink in a week, ok?
Llevo 15 años en este trabajo.
I've been on this job 15 years.
- la llevo.
- just wear it.
Por lo tanto, lo que solia ser que tuvimos una pelea de ardilla y todo el mundo contribuyo con lo que podian, pero me llevo la mayor parte de ella, porque yo era el unico adulto.
So, it used to be that we had a squirrel fight and everybody contributed what they could, but I'd carry the bulk of it because I was the only grown-up.
¿ De verdad? Porque siempre caminamos a la par y ya llevo dos tramos de escaleras mirándote el trasero.
Because usually we walk side by side, and I just went up two flights of stairs staring at your bottom.
Llevo, esto... 5 días sobrio?
I have, uh... five days sober?
Y llevo tres horas y media ahi sentado esperando. Sin TV por cable ni alcohól que beber.
I'm sitting in there for three and a half hours with no booze and nothing but basic cable.
. Te llevo.
I'll drive you.
- Las llevo fuera. - ¿ Por qué?
- I'm taking them outside.
Gracias por esas sabias palabras, Confucio, pero llevo todo el día haciendo ejercicio, todos los días, durante las últimas 12 semanas.
Thank you for those sage words, Confucius, but I have been doing the work every day, all day, for the past 12 weeks.
Llevo días llamándote.
I've been calling you for days.
Y luego te llevo adonde quieras ir después. Vamos.
I'd like to show you, and then I'll drop you wherever you want to go afterwards.
Estás hablando de todo... Todo lo que llevo en el alma.
You're talking about everything... everything in my soul.
Llevo años en este trabajo y los quemados siempre me afectan.
No matter how long I've been on the job, the burned ones always get me.
No me llevo las llaves.
I'm not taking the keys.
Llevo toda la vida evitándolos.
I've been avoiding these things all my life.
Mañana por la mañana, lo llevo a Montelusa, a casa de mi hermana... y le inscribiré en un colegio allí.
Tomorrow morning, I take him to Montelusa, to my sister's house... and I will enroll you in a school there.
Yo te llevo.
I'll take you.
Sí, bueno, como ya sabe, llevo aquí cuatro meses, y creo que he sido un empleado ejemplar.
Uh, yes, well, um, as you know, I've been here for four months, and I think I'm a model employee.
No, llevo aquí más tiempo.
No, I have been here longer.
Sí que la llevo.
Yes, I do.
Llevo casado 51 años.
I have been married 51 years.
Llevo un vestido de novia.
I'm wearing a wedding gown.
Llevo con las Braxton-Hicks todo el día.
Braxton-Hicks all day.
- Sí. La llevo para protegerme a mí y a mis amigos.
I carry it to protect myself and my friends.
Además, no llevo tacones, así que puedo correr más rápido si se le va la pinza.
Besides, I'm not wearing heels, so, you know, I can run faster if he turns out to be mental. Just a few minutes.
No te ofendas, es solo que llevo un negocio, y no puedo ahorrar a menos que trabaje.
No offense, it's just I'm running a business, and I can't save chips unless I'm working.
No es la primera vez que llevo vómito.
It's not my first time wearing projectile vomit.
A riesgo de que me vuelvas a golpear llevo dos meses viéndote ir de un lado a otro.
Well, at the risk of getting my ass kicked again, I've been watching you over the last two months just flip-flop, back and forth.
¡ Es por eso que te llevo las flores!
That's why he brought you the flowers!
Oigan, señoritas, no digan que nunca las llevo a ninguna parte.
Hey, ladies, don't say I never take you any place, huh? Cheers!
llevo estudiando este mapa que me has hecho en la bolsa para vomitar 40 minutos. Y, recuerda, dejamos nuestro equipaje y...
And remember, leave our luggage and...
Me llevo bien con las personas.
I get along fine with people.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]