Translate.vc / Espagnol → Anglais / Load
Load traduction Anglais
10,557 traduction parallèle
Bueno, en 5 grados más la cargaremos con ella y veremos.
Well, in five more degrees, we'll load her up with it and find out.
Eso es mentira y lo sabes.
That's a load of crap, and you know it.
Es decir, tenía un montón de...
I mean, he might have a whole load of...
Una cantidad monstruosa.
A monstrous load.
Nunca vi una carga tan nítidamente.
~ I never see'd a more keenly load.
Tenemos dos minutos hasta la primera carga.
We have two minutes till the first load.
Lo sentimos, tratando de aligerar la carga.
Sorry, just trying to lighten the load.
Tentador, pero llevemos a este bebé de regreso al puerto espacial y aligeremos la carga.
Tempting... but let's turn this baby back to space-port and lighten your load.
Sonrisa Tonta, carga al prisionero.
Goofy Smile, load the prisoner.
Básicamente, le pagaban fortunas por recorrer el mundo lobotomizando gente.
Basically, they've been paying this guy a butt-load of money to fly all over the world and lobotomize people.
No, No sé si el servidor podrá manejar la tensión o si el módem podrá mantenerse encendido con la carga.
No, I don't know that the server host can handle the strain or even if the modem bank can stay up with the load.
Quítense la carga.
These pillows ain't just for show. Take a load off.
Te apuesto que puedo cargar el doble de hielo que tú en la mitad del tiempo.
Bet I can load twice the ice that you do in half the time.
La arranco de los gigantes gaseosos, acumulo más fuerza centrífuga...
I carve it up around the big-gas, then load up more spin...
- Vaya mierda.
- What a load of crap.
Si volamos las otras cuatro, esta no podrá con toda la carga.
We blow the other 4, this won't take a load.
Si un saco de médicos te dicen que no te pasa nada,
If a fuck load of doctors tells you That there's nothing wrong with you,
# Debes levantarte por la mañana, tomar tu pesada carga # # y seguir avanzando por el largo camino negro #
♪ "You gotta get up in the morning, take your heavy load ♪ ♪ and you gotta keep goin down the long black road" ♪
# Debes levantarte por la mañana, tomar tu pesada carga # # y seguir avanzando por el largo camino negro. #
♪ you gotta get up in the morning, take your heavy load ♪ ♪ and you got to keep goin down the long black road ♪
Eso es una gran montaña de mierda.
That's a steaming load of crap.
Luego quieres estar segura de que tienes la carga plena antes de encender la máquina.
AND THEN YOU WANT TO MAKE SURE YOU HAVE FULL LOAD BEFORE YOU START THE MACHINE.
Toma una cerveza, consume algo de droga, relájate un poco.
Have a beer, do a line, blow your load,
Quitaremos todos los troncos podridos de esta cerca y los pondremos en la camioneta.
We're gonna take all of the decayed logs, pop them off this fence, and load them up over by the truck.
Yo estoy cargando con el peso.
I'm carrying a heavy load.
Cerrar codificado Gatekeeper 47 de carga para unidades externas, a continuación, limpie el sistema.
Close coded Gatekeeper 47 load to external drives, then wipe the system.
Traten de asegurar la carga.
Make sure you secure that load.
Nunca escuché tanta basura en toda mi vida.
I never heard such a load of crap in all my life.
Me llevó cinco minutos descifrar el código de acceso a tu coche y descargar la aplicación que me ha permitido tener el acceso remoto de tu coche.
It took all of five minutes to crack your vehicle pass code and load the app that allowed me to remotely take control of your car.
Creo que es curioso que hayas transitado por la misma autopista que yo.
I just think it's funny that... you sent a load up the same highway that I did.
¿ La carga está a salvo?
The load is safe?
Por favor, engordo cuando estoy estresado.
Please, I carbo-load when I'm stressed.
vendo un montón de mierda Para la escoria de la tierra
Sell a load of crap... To the scum of the earth.
John, estoy con un montón de basura ilegal en mi astillero.
John, I'm sitting here with a fuck-load of illegal shit in my boatyard.
El tipo fue a ver a su almacén y encontró una caja llena de teléfonos falsos.
The guy goes and looks in his stockroom, and finds a box-load of fake phones.
¿ Te acuerdas de ese maldito montón de mierda?
You remember that fucking load of bullshit.
He lavado un poco de ropa, fui a comprar y he conseguido un empleo pagado.
Did a light load of laundry, I went shopping, and acquired gainful employment.
Súbelos.
Load them up.
- Oh, obtener una carga de este tipo!
- Oh, get a load of this guy!
- Bien, subanlo.
- Good. Load him up.
Un montón de basura vieja, ¿ no?
Load of old rubbish, aren't they?
¡ Tengo carga que transportar!
I got a load needs transporting'!
Tengo una carga de cal que necesita transporte.
I got a load of lime needs transporting.
Se usaron cartuchos Super-X.
Some kind of Super X heavy load.
La carga que soportas es tremenda.
That's quite a load you're carrying.
Tendremos que usar munición pesada si vamos a enfrentarnos a ellos.
We'll need to load for bear if we're gonna take them on.
- que compró muchas.
- I just load up.
Descarguen por aquí.
Load in's here.
Muy bien, carga el arma.
All right, load the gun.
Así que los seguí a un montón de pubs y discos...
So I followed them around a load of pubs and clubs...
No habrá tenido tiempo de cargar el arma aún.
He won't have had time to load his gun yet. WOMAN SCREAMS
Qué os parece.
Get a load of that.