Translate.vc / Espagnol → Anglais / Lot
Lot traduction Anglais
224,638 traduction parallèle
Un ejemplo : "Últimamente, hubo muchas películas buenas de esclavos".
No, here it is. "There have been a lot of good slave movies lately."
Muchos blancos dicen que los negros hablan demasiado de la esclavitud.
A lot of white people go, "Black people talk about slavery too much as it is."
En el programa de 12 pasos, tuve que escribir mucho sobre mí con honestidad y llegué a la conclusión de que soy un "sobador" de estrellas.
Like, in the 12-step program, I had to do a lot of unflinching, honest writing about myself, and I came to the conclusion that I'm a star-fucker.
Conozco a muchos famosos en el trabajo... pero, con algunos, entablo una amistad. Entonces, me obsesiono con ellos, me preocupa que se enojen conmigo, me pregunto por qué no me responden algún mensaje o si escucharon lo que dije sobre ellos hace tres años.
I mean, I know a lot of famous people from work, but certain ones I become friends with, and I obsess about them and worry if they're mad at me and why they haven't texted me back in an hour
Lo escribíamos juntos, él lo protagonizaba y yo lo dirigía.
We'd write it together, he'd star, I'd direct a lot of it.
"Muchos de los tipos del video fueron amables".
"A lot of those guys on that tape were being nice."
Quise contarles a mis hermanos lo que me había dicho, pero muchos no me creyeron, y lo entiendo.
And I tried to tell my brothers and sisters what he said, but a lot of them didn't believe me, which I get.
Richard mató a mucha gente.
Richard killed a lot of people.
Significa que lo que mató a Smoll es mucho más peligroso que una meningitis.
- It means whatever killed Smoll is a lot more dangerous than meningitis.
Hemos atravesado un montón de problemas para encontrarte, jovencita.
We have gone through quite a lot of trouble to find you, young lady.
Porque realmente siento que me estoy abriendo aquí, y no estoy recibiendo nada de vuelta.
'Cause I really feel like I'm opening up here, and I'm not getting a whole lot back.
Bueno, ahora mucho más.
Well, a lot more now.
¿ Vienes bastante?
You come here a lot?
Está más pequeño, ¿ no?
It's a lot smaller, isn't it?
Hay muchos vips en la casa.
There's a lot of VIPs at the big house.
Tiene muchas cosas muertas aquí.
You have a lot of dead things in here.
De acuerdo, tenemos un montón de cosas planeadas.
All right, we got a lot of fun stuff planned.
Verán, mucha gente cree que esto es solo por sexo, pero no es así.
See, a lot of people think this is just about sex, but it's not.
Y si te pusieras a ayudarme, esto iría mucho más deprisa.
And if you'd stand up and help me, this would go a lot quicker.
Sé que has puesto mucho empeño en este fin de semana.
I know you put a lot into making this weekend nice.
Te perdono muchas cosas.
- I mean... I let you get away with a lot, mister.
La verdad, ya no hago mucho ejercicio.
[Artie] To be honest, I don't do a lot of cardio anymore.
Tenemos un sistema para asegurarnos de que el grupo de tu amigo crea que vendieron mucha mercancía.
We have a system in place to ensure that your friend's band thinks they sold a lot of merchandise.
Quiero decir, es mucho.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. I mean, that's a lot.
- Bueno, nosotros tampoco, pero tiene muchas valoraciones positivas.
- I don't know her. - Well, we don't either, but she had a lot of positive ratings.
Hay gente por todas partes. Hay mucha gente por ahí y no quería que se pusiera así.
I- - there are a lot of guys around and- - and I didn't mean it to get like that.
Escuchadme todos. Me gustaría presentarles a alguien que sabe mucho de construcción.
I'd like to introduce you to somebody who knows a lot about construction.
Hay muchas obras.
A lot of construction going up.
La empresa está atravesando muchas...
The company is going through a lot of- -
Ha sido muy divertido.
That was a lot of fun.
Sus foca-grafías se volvieron virales, causándole mucho bochorno.
His Sealfies went viral, causing you a lot of embarrassment.
Todavía no. Un kilómetro es mucho.
Not yet. 1 km is a lot.
Damos muchas cosas por sentadas sin saber cómo funcionan.
We take a lot of things for granted without knowing how they work.
- Es difícil de concebir, lo sé.
- It's a lot to take in, I know.
Gracias por tu preocupación.
Thanks a lot for your concern.
- Hicimos mucho bien.
- We did a lot of good. - Yes.
- Si. ¡ Ayudamos a un montón de gente!
We've helped a lot of people!
Por eso tienes razón y también por eso vamos a conducir el auto de incógnito más genial que haya en el garaje de coches requisados.
- Hence is right, and also hence we're gonna drive around in the coolest undercover car in the impound lot.
No. ¿ De veras crees que hay un Herbie en el garaje de requisados?
You really think "Herbie fully loaded" was on the impound lot?
Si. Sabes mucho de esto.
You know a lot about this.
Es tu trabajo, siempre lo mencionas.
It's your job. You talk a lot about it.
Nos podrías haber ahorrado mucho tiempo.
Could've saved us both a lot of time.
¿ Sin todos vosotros?
What, without you lot?
Mucha responsabilidad.
Lot of responsibility.
Mira, el punto es que hubo muchas rupturas fuertes antes de Casey.
Look, the point is there were a lot of really bad breakups before Casey.
Pasé por muchos infiernos para obtener ese ascenso, gateé muchos pasillos.
I went through a hell of a lot to get that promotion, crawled a lot of hallways.
Últimamente me he estado mirando al espejo mucho, y cada día, la persona que aparece se parece más y más a Benny, y no quiero ese futuro.
Lately I've been staring in the mirror a lot, and every day, the person looking back looks more and more like Benny, and I don't want that future.
Si ponemos una búsqueda, esto irá mucho peor.
If we put out a manhunt, this is gonna go a whole lot worse.
Al principio, creía que era importante, que podría ayudar a mucha gente, incluso, con suerte, recuperar a mi mujer.
In the beginning, I thought it was important, that it could help a lot of people, hopefully even bring my wife back to me.
- No tengo mucho tiempo ahora mismo. Estás metida en problemas.
- I don't have a lot of time, right now... you are in a lot of trouble.
- Un montón.
- A lot.