Translate.vc / Espagnol → Anglais / Loud
Loud traduction Anglais
14,533 traduction parallèle
¡ Soy yo quien va a dar a luz al bebé, por el amor de Dios!
It's me who's having the baby, for crying out loud!
¿ Lo hemos vuelto a poner muy alto?
Are we too loud again?
Completamente.
Loud and.
Solo quiero que les den a estos imbéciles de afuera... una pasada ruidosa y baja, para asustarlos.
All I want is that you give these assholes outside our gate a low, loud "fuck you" flyover.
Me quedó bien claro.
Loud and clear.
Fue violento porque debía serlo.
It was loud'cause it's supposed to be.
Oí voces fuertes y una pelea.
I heard loud voices and a struggle.
Un hombre audaz y carismático al que le gustaba hablar fuerte y vestirse con elegancia.
A bold, charismatic man who... loved to talk loud and dress fancy.
"Pero el ruido en los oídos de Agnes era estruendoso suficiente para acallar cada sonido, cada pensamientos."
- "But the noise in Agnes'ears was loud enough to drown every sound every thought."
Tuvimos muchos robos, vinieron raperos, con su música fuerte...
We've been having all these break-ins... and the rappers dance, loud mus... rims.
[Loud sirena]
[Loud siren]
Me escucho a mí mismo en voz alta y todo parece inútil.
I hear myself out loud and the whole thing seems futile.
Silencio porque van a salir Porque es demasiado alto
Quiet'cause they'bout it'Cause it's too loud
¿ Por qué está tan alto?
Why is this shit so fucking loud?
Alto y claro.
Loud and clear.
No sé quién, pero cualquier cerdo al que tengan atado se chivará alto y claro.
I don't know who, but whatever hog they've got tied will squeal loud and clear.
"Es inútil que nos detengan nos encanta nuestra música alta".
It's futile to stop us.. we love our music loud. "
- Estos golpes fuertes por...
- These loud thumps by...
Allí atrás, hubo un fuerte golpe en mi aire acondicionado.
Back there, there was this loud bang on my air conditioner.
Esta oficina trata con miles de casos, las personas solo ponen atención a algunos que hacen ruido.
This office tries tens of thousands of cases ; People only pay attention to a couple of the loud ones.
¿ Acabas de decir eso en voz alta?
You just said that. Out loud.
Dilo en voz alta y sabré si es verdad.
Say it out loud and I'll know if it's true.
Cálla ese culo con toda esa mierda.
Hey, shut the fuck up with all that loud ass shit.
Su voz era tan clara y fuerte como... la que usas para tus historias.
His voice was as clear and loud as the one you use for your stories.
- ¡ Por el amor de Dios!
Oh, for crying out loud!
Uno piensa que Ron debería arreglarse para mandarnos todos los órganos... para llorar a gritos.
You think Ron would manage to send us all the organs for crying out loud.
- En voz alta.
Out loud.
Bike es un poco ruidoso.
Bike's a little loud.
¡ Oh, por el amor de Dios...!
Oh, for crying out loud...!
¿ Alguna vez la lees en voz alta mientras permaneces desnuda junto a mi cama?
Do you ever read it out loud while standing naked, next to my bed?
Baja la voz.
Not so loud.
¡ Soy un hombre adulto, por el amor de Dios!
I am a grown man, for crying out loud!
Mierda, no debería haberlo dicho en alto.
Damn it, I shouldn't have said it out loud.
He estado un pelín ocupada intentando resolver el puzle ¡ de cómo puede un hombre hacer tanto ruido al masticar con una sola boca!
I've been a little busy trying to solve the puzzle of how does one man chew so loud with just one mouth?
Debo dejar de vivir mi vida en voz alta.
Ugh! I have got to stop living my life out loud.
Cierra tu ruidosa bocaza, Amy.
Shut your loud mouth, Amy.
¿ Escuchó bien, oficial?
Have you heard it loud and clear, Officer?
Era fuerte y orgulloso.
He was loud and proud.
Hno. Mayor, él pensaba en voz alta.
Big Bro, he was just thinking out loud.
No hablen a los gritos.
Don't talk too loud.
Para que lo sepas, Trató de impresionar con un sonoro pedo vez.
Just so you know, he tried to impress me with a loud fart once.
Quizá a él le tome tiempo entenderlo pero yo sí lo entiendo.
I mean, it might take a little while for it to sink in with this one here, but I hear you loud and clear.
Hace mucho ruido.
It's so loud.
¿ Y por qué es el videojuego tan fuerte?
And why is the video game so loud?
Solo pienso en voz alta.
Um, just thinkin'out loud.
Un lituano, pero uno muy gritón.
One Latvian, but a very loud one.
- ¿ Va a ser ruidoso?
- Will it be loud?
Los ruidos fuertes le molestan.
Loud noises bother him.
¿ Esa cosa es ruidosa?
Is that thing loud?
Rosa, ¿ necesitas escuchar eso tan alto?
Rosa, do you need to listen to it that loud?
Carajo, ¡ se cayó el techo!
( Creaking, loud crashing ) Bubbles : Holy fuck!