Translate.vc / Espagnol → Anglais / Maggie
Maggie traduction Anglais
11,169 traduction parallèle
Salva a Maggie.
Just save Maggie.
Preocupado por ti, preocupado por Maggie.
Scared for you, scared for Maggie.
Lo sabías, Maggie.
You knew, Maggie.
Y luego vais a ver a la tía Maggie y a los primos Ruby y Josie, ¿ vale?
And then you're gonna get to see your Aunt Maggie and your cousins, Ruby and Josie, okay?
¡ Damas y caballeros, la inimitable Maggie Kendall!
Ladies and gentlemen, the one and only Maggie Kendall!
Todo el mundo quería a Maggie... incluido el Dr. Jekyll.
Everybody loved Maggie..... including Dr Jekyll.
Maggie, eres tú. ¿ Estás bien?
Maggie, look at you. Are you all right?
Maggie Kendall.
Maggie Kendall.
¿ Maggie Kendall?
Maggie Kendall?
Estoy investigando la vida de Maggie Kendall.
I'm researching the life of Maggie Kendall.
Solo quiero localizar a Maggie Kendall.
I just want to track down Maggie Kendall.
- Ha estado aquí desde la época de mi abuelo. - ¿ Tu abuelo hablaba de Maggie?
- He's been here since my grandad's time. - Did your grandfather ever talk about Maggie?
Maggie se cambió el nombre a Hope.
Maggie changed her name to Hope.
Creo que es Margaret Hope, antigua Maggie Kendall, estrella de la sala de conciertos Empire.
I think you're Margaret Hope, formerly Maggie Kendall, star of the Empire music hall.
No nos hemos confundido, Maggie.
No mistake, Maggie.
Nuestro pasado nos está alcanzando, Maggie.
Our past's catching up with us, Maggie.
Confía en nosotros, Maggie.
Trust us, Maggie.
¿ Maggie?
Maggie?
Lo que está sucediendo, Maggie?
What's happening, Maggie?
Maggie, la bolsa de él.
Maggie, bag him.
¿ A qué viene esa cara de póker a lo Maggie Smith?
What's up with your resting Maggie Smith face?
No creo que lo entiendas, Maggie.
No, no, I don't think you understand, Maggie.
Tengo tu número de la Seguridad Social, Maggie.
I have your Social Security number, Maggie.
- Me estoy enojando.
- Maggie, you're getting me angry.
No, Maggie, e iré a tu casa... llamaré a tu puerta.
You have not, Maggie, and I'm gonna come to your house and I'm gonna knock on your door. And then I'm gonna knock
Maggie, solicitaste un préstamo de estudiante y no lo has devuelto.
Maggie, you took out a student loan and you didn't repay.
Cuando dejes de mentir, Maggie...
Look, when you stop lying, Maggie,
Maggie... él es Jason Crouse, nuestro investigador.
Um, Maggie, this is Jason Crouse, our investigator.
Bueno... ¿ sabes cuánto cobramos, Maggie?
- So... you know how much we charge,
Sí, Lucca me dijo 150 dólares la hora.
Maggie? Uh, yeah, Lucca said $ 150 an hour.
Quiero que deje en paz a Maggie...
I want you to lay off of Maggie...
No llames a Maggie otra vez, Bob.
Don't call Maggie again, Bob.
Representando a Maggie Rossum.
Representing Maggie Rossum.
- ¿ Temporal, como Maggie?
Fast food work? - Temping, like Maggie?
Nuestra clienta, Maggie Rossum, es veterana.
Our client, Maggie Rossum, is a veteran.
Quisiera llamar a Maggie Rossum.
I'd like to call Maggie Rossum.
Es porque esto es muy malo, Maggie.
That's because it is really bad, Maggie.
- Pertenece a Maggie.
- Belongs to Maggie.
Genial. "Maggie King".
Nice. "Maggie King."
Maggie tenía una casa de campo registrada a su nombre.
Maggie had a cottage registered in her name.
Saluda a Maggie por mí.
Say hi to Maggie.
¡ Maggie, espera!
Maggie, wait!
Así que, supongo que tengo... 80 dólares en Maggie para el mejor momento.
So, I guess I've got... 80 bucks on Maggie for the best time.
Maggie?
Maggie?
Maggie, ¿ qué ha pasado?
Maggie, what just happened?
Vamos, Maggie.
Come on, Maggie.
[Distorsionada] Maggie, ¿ qué está pasando?
[Distorted] Maggie, what's going on?
- ¿ Has visto a Maggie?
- Did you see Maggie?
Maggie.
Maggie.
Quien te ayudó de Maggie Después estalló la bomba, ¿ no?
Maggie's the one who helped you after the bomb went off, right?
- ¿ Pero qué hay de Maggie?
- But what about Maggie?