English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Marino

Marino traduction Anglais

2,843 traduction parallèle
Todo San Marino podría entrar en la parte sur del Bronx.
All of san marino could fit in the south bronx.
¿ Está el diamante de San Marino aquí?
Is the san marino diamond in here now?
Su padre era el rey Cefeo cuyo país estaba siendo asolado por tormentas y decidió que el único modo de aplacar a los dioses era sacrificar a su hija mayor, entregándosela a un monstruo marino.
Her father was King Cepheus whose country was being ravaged by storms. And in the end, he decided the only way to appease the gods was to sacrifice his eldest daughter to a hideous sea monster.
¿ Con un monstruo marino?
Marry a sea monster?
Soy un buen marino.
I'm a good sailor.
¿ Azul marino o azul cielo?
Royal blue or sky blue?
Hice unas pocas mas de pruebas, y la materia pegajosa de las abrasiones del hueso no era epoxi marino, es secrección de percebe.
I ran a couple more tests, and the sticky stuff on the bone abrasions wasn't marine epoxy, it's barnacle secretion.
Vemos las mismas formaciones en el hielo marino en la Tierra, donde los movimientos de los océanos han provocado que el hielo se doble y agriete.
We see the same formations in sea ice on Earth, where the movements of the ocean have caused the ice to bend and crack.
Está "muerto" en el lecho marino.
It was dead on the sea-bed.
Es lo que vimos en el lecho marino.
That's what we saw on the seabed.
Esas cabezas de perforación muestran que están equipadas para ir muy profundo en el lecho marino.
These drill heads show they're equipped to go deep into the sea bed.
Están usando el hielo marino como una guía para las ondas.
They're using the sea ice as a wave guide.
Hasta la instalación sobre el lecho marino.
To the installation on the sea bed.
- Vosotros constuísteis eso en el lecho marino.
- You guys built that on the sea bed.
Todo es mejor en el ambiente marino.
Everything's better in the salt air.
Tras depositar mantos de lava y detrito, los volcanes ascendieron más de 3 km desde el lecho marino hasta la superficie
Depositing blankets of lava and debris, the volcanoes rose more than 10,000 feet from the seabed to the ocean surface,
Una barra de arena cambiante o un arrecife, un monte marino o un afloramiento rocoso, todos pueden dar forma a olas ideales para el surf.
A shifting sandbar or a coral reef, a seamount or a rocky outcrop, each has the potential to shape surfable waves.
El arqueólogo marino Robert Ballard y su equipo de científicos submarinos descubrieron lo que parece ser una granja a 100 metros de la superficie.
Marine archaeologist Robert Ballard and his team of underwater scientists discover what appears to be a farmhouse some 330 feet below the surface.
Mucha gente cree que es posible que los OVNIS hayan establecido bases en el lecho marino,
Many people believe that it's possible that UFOs could have established bases on the seafloor.
Un monstruo marino está tragando las personas y los automóviles.
A marine monster is swallowing people and cars.
Soy un monstruo marino.
I am a marine monster.
Necesito apoyo marino, aéreo y una ambulancia, ya mismo.
I need harbor, aviation And an ambulan right away.
Así, como, con el león marino y el dinosaurio, mi hermano dice que es tu modus operandi elaborar algo ridículo y esperar que todo salga bien.
So, like, with the sea lion and the dinosaur, my brother tells me that it is your M.O. To come up with something ridiculous and just hope for the best.
No había esponjas, pero esparcidos en el lecho marino estaban los restos de un antiguo naufragio.
There were no sponges, but strewn across the seabed were the remains of an ancient shipwreck.
Eso no lo sé, pero ciertamente es muy bueno para el mareo marino.
I don't know about that. It's certainly good for sea sickness.
Comenzaron tomando miles de fotos del fondo marino.
They began taking thousands of photographs of the ocean floor.
Los sonares relevaron el ascenso y caída de profundos riscos marinos y se enviaron máquinas perforadoras a determinar la composición del lecho marino.
Echo soundings plotted the rise and fall of deep sea ridges..... while drill rods were sent down to establish the composition of the sea bed.
Encontraron que el lecho marino no consistía en una corteza gruesa, uniforme, como usualmente se creía, sino en una cantidad de placas delgadas entrelazadas.
They found that the sea floor didn't consists of one thick uniform crust, as used to be thought, but a number of thin interlocking plates.
Aunque el pájaro bobo sea un animal marino que encuentra comida sólo en el océano, anida al abrigo de un muro de hielo, a cierta distancia del agua.
Although the emperor penguin is a sea creature and gets its food solely from the water ; its nest is well sheltered by a wall of ice, along distance from the shore.
Un clásico de dos botones, azul marino... hermoso.
Classic two-button, navy blue...
Fuimos a un "Parque Marino".
We went to a Sea Parks.
- Es como "Mundo Marino".
- You know, Sea Parks like the Sea World.
- Claro, un "Parque Marino".
- Yeah, sure Sea Parks.
Fue durante el espectáculo del león marino.
It was... during the sea lion show.
Un incendio durante el espectáculo del león marino en un "Parque Marino".
A fire... during the sea lion show... at Sea Parks.
Sí, fue un incendio en un "Parque Marino".
Yeah, yeah, it was a fire. At Sea Parks.
- ¿ "Parque Marino"?
- Sea Parks?
En el espectáculo del león marino, al parecer.
At the sea lion show, apparently.
¿ En un "Parque Marino"?
At a Sea Parks?
No hay asientos de plástico en ningún "Parque Marino".
- They don't have plastic seats at Sea Park.
Roy, cuando estaba de vacaciones vivía en un "Parque Marino".
Roy, when I was on holiday... I live at Sea Park.
De acuerdo, ¿ fuiste a ver el espectáculo del león marino?
Okay, did you go and see the sea lion show?
He revisado en Wikipedia y no mencionan incendios en ningún "Parque Marino".
I've check wikipedia, there is no mention of a fire at any Sea Parks.
Un incendio en un "Parque Marino".
A fire at a Sea Parks.
¡ Es un "Parque Marino"! ¿ Verdad?
It's a Sea Parks, isn't it?
Construiste un "Parque Marino" de puré de patatas.
You're building a Sea Parks out of mashed potatoes.
No hay madera en el estadio de un "Parque Marino".
There is no wood in a Sea Parks arena.
"¡ Estoy tan entusiasmado con el espectáculo del león marino!"
Oh, I'm so excited about the sea lion show.
No es exactamente el lecho del fondo marino.
Not exactly Davy Jones'locker.
El tipo es un falso marino británico.
The guy's a-a bogus British sailor.
¿ Quién quiere a un monstruo marino teniendo a Perseo?
Who wants an old sea monster when they can have Perseus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]