English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Mastermind

Mastermind traduction Anglais

832 traduction parallèle
Durante meses la policía buscó al cerebro detrás de esos crímenes, el hombre detrás de la cortina.
For months the police sought the mastermind behind those crimes, the man behind the curtain.
Es lo bueno de ser el cerebro usted piensa por los dos.
That's the nice part of being with a mastermind you do the thinking for both of us.
Vale, genio.
All right, mastermind.
Usa ese gran cerebro que tienes y escucha.
Toss that mastermind of yours into high and listen.
Creo que la Srta. Inocencia no cayó en la trampa del genio.
I guess little Miss Innocence didn't fall for the mastermind's tricks.
- Cerebro, demoras la partida.
- Get to work, Steve. - Come on, mastermind. You're delaying the game.
Y si no sigues las reglas del juego, esa recompensa la repartiremos, entre él y yo.
And if you don't play ball, mastermind. That reward will be split between he and I.
Holmes, entiendo que la recuperación del original haría imposible que los ladrones vendieran cualquier copia, por excelente que fuera, pero ¿ tiene alguna pista sobre la identidad del cerebro que hay detrás de todo el plan?
Holmes, I understand that the recovery of the original would make it impossible for the thieves to sell any copies however excellent those copies were, but did you have any clue to the identity of the mastermind behind the whole scheme?
- El genio abandona antes de tiempo.
- The mastermind folds in the stretch.
- Pregúntale al genio.
- Ask the mastermind why he's here.
Este Jameson no es la cabeza.
This Jameson is not the mastermind.
El cerebro se pone a pensar.
Enter the mastermind.
¿ Y bien, cerebrito?
Well, mastermind?
Escucha, genio, se acabó la gira.
Look, mastermind, the tour is over.
No soy un genio.
I'm no mastermind.
PERO ES EL GRAN NICK CHARLES, EL GRAN CEREBRO.
But he's the great Nick Charles, The Mastermind.
El cerebro a quien nadie puede tocar.
The mastermind nobody could touch.
Dale tu carabina al cerebro.
Give mastermind here your carbine.
Bueno, ¿ qué sigue, genio?
Well, what next, mastermind?
Pero no un fuera de serie como tú.
Not for a mastermind like you.
No hay duda de que este robo es el trabajo de una mente maestra.
There is no doubt that this robbery is the work of a mastermind.
¿ Cómo le va al genio con su cerebro robado?
How's the mastermind doing with his stolen brain?
- Él es el cerebro.
- His is the mastermind.
Cuando huye un capitán, es un genio
? When a captain runs, he's a mastermind
¿ Dónde está ese genio militar?
Where's that military mastermind? !
Vd. es el genio, ¿ qué hacemos?
You're the mastermind here, what do we do now?
"no serías tan inteligente, ¿ verdad?"
You aren't such a mastermind, are you now?
Creía que lo tenías todo atado, que no cometías errores.
I thought you were the big mastermind, the guy who never pulled boo-boos.
En estos momentos es arrestado el cerebro de la fuga.
The mastermind of the escape has been arrested.
No soy un genio, pero, ¿ cómo qué cosa?
I'm no mastermind, but such as?
Mente maestra, gran cerebro.
Mastermind, big brain.
Si es el cerebro, puede acabar con vosotros de golpe.
If he's the mastermind, he can kill you all in one fell swoop.
Se enfrentan con el cerebro.
They're up against the mastermind. Oh.
El señor Asahira se olvidará del asunto si tú, el cerebro de los conspiradores, desistes.
If you, the mastermind, and your coconspirators desist now Commissioner Asahina may not investigate this matter further.
Es un asesino genial.
He is a mastermind villain.
Tiene usted un espíritu diabólico.
You diabolical mastermind you.
Una inteligencia diabólica.
A diabolical mastermind.
Licencia para matar, poner a prueba su inteligencia con un diabólico genio del crimen.
A licence to kill, pitting your wits against a diabolical mastermind.
¿ Qué hacemos, cerebro maestro?
How about that, mastermind?
¿ Un lío con los secuaces de un cerebro?
Tangle with the minions of a mastermind?
KAOS necesitaba un cerebro, así que acepté el empleo.
KAOS had an opening for a mastermind, so I took it.
¡ No sabe ni cambiar una bombilla!
He couldn't mastermind a light bulb out of a socket!
Dime genio, ¿ para qué?
You tell me, mastermind, for what.
Ese, jefe, es Mano de Hierro el cerebro de Industrias IH y el nuevo jefe de KAOS.
That, Chief, is Ironhand, the mastermind behind IH Industries and the new head of KAOS.
Y aún se atrevía a compadecerme... contándome lo estupendo que sería si todo el mundo colaborara para acabar con la injusticia, mientras que era él mismo quien estaba detrás de todo.
And he was sympathising me. Telling how nice it would be if everyone cooperated in destroying injustice. While he himself turned out to be the evil mastermind.
No sólo creo que Milo Clancey está en connivencia con los piratas de aragonita,... sino que es el cerebro detrás de toda la organización,... por lo que lo he dejado irse.
Oh, yes. Not only do I think that Milo Clancey is in league with the argonite pirates, I think he is the mastermind behind the whole organisation, which is why I let him go.
No ignoremos la posibilidad de una mente maestra... que dirige a otros, ¿ verdad, Henry?
Let us not overlook the possibility of a mastermind who commands others to do his bidding.
El jefe está por allí.
The mastermind is over there.
El gran cerebro a la obra.
The mastermind at work.
¿ Un cerebro o qué?
A mastermind or what?
Doctor, el Sr. Holmes está convencido que soy una especie de criminal o mente superior de lo más depravado por todo lo que sé el es un gran y buen hombre.
Doctor, Mr. Holmes is convinced that I am some sort of... criminal mastermind of the most depraved order. Oh, I know he is a great and a good man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]