English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Meadows

Meadows traduction Anglais

845 traduction parallèle
Eso le convendría a Ud., que mi terreno se quede donde las cabras,
That would suit you, that my property should remain outside on the cattle meadows.
- Hola, Meadows.
- Hello there, Meadows.
Aprendí a montar a caballo en los prados de Centry el paraje más bonito del mundo entero.
Do you know i learned to ride in the centry meadows? Prettiest spring meadows in the world.
Es el bosque, las praderas, los campos. La tierra alumbra la nueva despreocupación.
Is the forest, are the meadows, the fields.And the earth gives birth to the new Heedless of caution.
"Al día siguiente, cuando salió al prado la ardilla Molly no se lo creía. Allí, a unos metros de distancia estaba el conejo Bobby."
"And the next day, when the big round sun was high in the heaven, little Bobby Chipmunk could hardly believe his eyes, because there across Farmer Brown's meadows he saw little Molly Cottontail."
¿ Los prados también son suyos?
The meadows are yours too?
Deberías verla con sus grandes granjas, con sus extensos prados, y los bosques negros y los campos, los inmensos e interminables campos.
You should see it with its big farms, with its vast meadows, and the black forests and the fields there, the vast, endless fields.
Bien, te echo una carrera hasta la plaza de Green Meadows.
All right, I'll race you to the square in Green Meadows.
Y las montañas se reflejan en el agua, y la música de los cencerros emerge sobre los prados.
And the mountains are reflected in the water, and the music of the cowbells floats across the meadows.
He entrado, ¿ lo ves, Meadows?
- You see, I got in, Meadows. - Manders.
Casi lo aciertas, ¿ cómo lo has sabido?
How did you know? - Oh, Meadows, Manders.
- Pues, Meadows, Manders...
- That's all right.
Bueno, he ahorrado unos diez y Charlie Meadows prometió darme el balance del préstamo.
Well, I've saved about 1 0... ... and Charlie Meadows promises to let me have the balance on mortgage.
Ciudad de Hamburgo, junto a la vega del Elba qué hermosa eres...
City of Hamburg, at the Elbe's meadows - how stately are you... - Hannes, here's the kitbag...
Por cierto, yo me llamo John Meadows.
Incidently, my name is John Meadows.
Soy la Srta. Miller, amiga de la Sra. Blake.
I'm John meadows Of course.
Sr. Meadows, adelante.
Mr. Meadows, come right in.
- Sí, Sr. Meadows.
- Yes, Mr. Meadows.
Es muy guapa. ¿ verdad. Sr. Meadows?
She is an awfully nice girl, isn't she, Mr. Meadows?
No me llame Sr. Meadows.
I'm not Mr. Meadows, Miss Ivy.
El Sr. Meadows.
It's Mr. Meadows.
¿ El sargento Meadows no le dijo que venía?
Didn't Sergeant Meadows tell you that I was coming?
Se compraron prados, campos, tierras, castañares, bosques.
More fields were bought, meadows, land, chestnut groves... woods.
- Bay Meadows.
- Bay Meadows.
Hace más de un mes que no hay carreras en Bay Meadows.
Racing's been over at Bay Meadows a month.
Pero preguntó por los resultados de Bay Meadows, y la temporada acabó.
But you asked for the race results at Bay Meadows, and the racing season's over.
Siento haber hecho ese comentario sobre Bay Meadows.
I'm sorry I made that crack about Bay Meadows.
La Marrana estaba detrás de las vías del tren, en el prado que hay tras las últimas casas del barrio.
The marsh was behind the railroad,.. in those meadows after the last buildings of the quarter.
Creo que 10 libras en Ready Cas, en la quinta de Green Meadows,... nos ayudarían más.
I think that 10 bucks in Ready Cash in the fifth of Green Meadows will do us more good.
El 4 de Agosto de 1928, la quinta carrera de Green Meadows fue ganada por un caballo llamado Peer Gynt.
On August 4th, 1928 the fifth race at Green Meadows was won by a horse named Peer Gynt. Only he got gypped.
Campos, prados...
Beautiful countries, meadows...
que descubrieron lagos, ríos y prados, que trazaron caminos al oeste y a los mares del oeste, que vagaron por montañas y mesetas que hoy son estados, que buscaron castores y hallaron la gloria,
Man who found lakes, rivers and meadows, Man who found paths to the west and the western seas, Who roamed Prairies and mountains and plateaus that are now states,
Sólo es una corazonada. Annabella en la sexta en Bay Meadows.
Annabella, in the sixth at Bay Meadows.
"Dile que Annabella ganó y pagará $ 16,30 en la séptima carrera en Bay Meadows".
Tell him that Annabella came home to pay 1630 in the seventh at Bay Meadows.
La agobiante pesadilla quedaba en el pasado, y volvía ahora con amor sediento, a imágenes tales como tranquilos cielos, verdes praderas, límpidos arroyuelos, y a una nueva existencia de paz.
The sultry nightmare was in the past. He turned now, with a lover's thirst... to images of tranquil skies... fresh meadows, cool brooks. An existence of soft and eternal peace.
Interrumpimos nuestro programa musical para ofrecerles los resultados de la octava carrera en Bay Meadows.
We interrupt our musical program to bring you the results of the eighth race at Bay Meadows.
1.600 cabezas en la parte sur y 950 en los prados.
1600 heads in the extreme south section and 950 in the big meadows.
Estos campos y estas llanuras me recuerdan un poco el Norte,... mi Lombardía.
These fields, these meadows, they remind me of my north my Lombardy.
La próxima vez que juegue al golf en St. Louis, déjeme ver si es capaz de hacer una jugada tan provechosa.
Next time you play Fresh Meadows in St. Louis, let me see you hook a brassie shot in back of that tree.
Bosques, grandes pastos corderos, vacas, y 50 acres de trigo.
There's timberland, high-grazing meadows... sheep, milk, cows, 50 acres of wheat.
Y por debajo de los prados
And on the meadows below
¡ Esta mañana vamos al campo!
This morning we'll go to the meadows!
Buscad por los prados.
Look in the meadows.
¿ En algún sitio cerca de "Mansfield Meadows"?
Somewheres down by Mansfield Meadows? Possibly.
Meadows, llame a Marsella, por favor y averigüe si la Sra. Herbert Winthrop y la Srta. Diana Winthrop bajaron del Lafayette el 18 de agosto y si tomaron el barco a París.
Meadows, please put through a trunk call to Marseilles... and inquire whether a Mrs. Herbert Winthrop... and Miss Diana Winthrop arrived on the Lafayette... on August 18th and took the boat train to Paris.
- Gracias, Meadows.
Thank you, Meadows.
Bay Meadows abre en una semana.
Bay Meadows is opening next week.
5 millas de campos y prados hacia el norte, y 3.000 acres de caña hacia el sur.
Five miles of fields and meadows to the north and 3000 acres of cane and cotton to the south.
Sí, es muy probable. Pero eso es en Nueva Orleáns, con los testigos al lado y el árbitro contando.
Yes, you probably could, under the shallow meadows in New Orleans with a seconds watching and the referee counting.
Nos reuniremos al anochecer en Star Meadows.
And meet us up at Stump Meadow.
Soy John Meadows. Claro.
Well I telegraphed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]