English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Medellín

Medellín traduction Anglais

269 traduction parallèle
El chico pobre de Medellín se había convertido en el hombre más famoso de la Cristiandad.
The poor boy from Medellin had become the most famous man in Christendom,
Nacida en Medellín, Colombia.
Born Medellín, Colombia.
Shannon es el periodista que expuso el funcionamiento interno del cartel de medellín en un libro de gran éxito publicado el año pasado.
YOUNG SHANNON IS THE JOURNALIST WHO EXPOSED THE INNER WORKINGS OF THE MEDELLIN CARTEL IN A MAJOR BOOK PUBLISHED LAST YEAR.
EI cartel de medellín no está muy contento con tu escapada así que ve con cuidado, ¿ de acuerdo?
THE MEDELLIN CARTEL IS NOT TOO HAPPY ABOUT THIS GREAT ESCAPE OF YOURS, SO, UH, WATCH YOURSELF, OK?
Con la colaboración de Milton de Jesús Medellín Álvarez y Néstor Daniel Pérez Muñoz.
Colaborators : Milton de Jesús Medellín Álvarez and Néstor Daniel Pérez Muñoz.
Verás, toda esta operación está siendo financiada... con las ganancias del cártel de la droga de Medellín.
You see, this entire operation's being funded... by the profits from the Medellín drug cartel.
Tienen contacto con el cartel de Cali, no de Medellín...
Suspected ties to the Cali cartel, not Medellin...
Y si me equivoco, y Rodney ha conspirado en esto, o Strike, o el puto cartel de Medellín, me importa un huevo.
And if I'm wrong, and Rodney conspired in on this, or Strike... or the fuckin'Medellín cartel, I don't give a fuck.
En nueve meses a partir de hoy, estaré En Medellín, destapando champaña.
In 9 months from today, I'll be in Medellin, sipping champagne.
Volare el viernes, parare en las Bahamas y luego en Medellín.
I'll fly down on a Friday, refuel in the Bahamas and then on to Medellin.
Livia Sandoval llegó al país en 1993 desde Medellín, Colombia, a los 13 años de edad.
Livia Sandoval entered this country in 1993 from Medellin, Colombia, at the age of 13.
La DEA investiga 2 años, muere una chica de Medellín que vive en Jackson Heights.
Two-year DEA investigation, dead girl living in Jackson Heights from Medellin.
Vale, y el Cartel de Medellín envía a alguien a comprobar a Zelda.
OK, and the Medellin Cartel will send someone to check Zelda out.
Ha leído "Medellín". Quiere hacerlo.
He has read "Medellin." He wants to do that.
No podemos conseguir "Medellín".
We can't get "Medellin."
Si no podemos conseguir "Medellín", entonces esperaremos otra cosa que me encante.
If we can't get "Medellin," then we will wait for something else that I love.
Distribuyó cocaína por valor de más de 2000 millones de dólares para el cartel de Medellín.
It distributed cocaine for value of more than 2000 million dollars for the poster of Medellan.
Este es el municipio Envigado de Medellín.
This is the municipality Envigado of Medellín.
La familia era de Medellín.
The family era of Medellín.
La familia Ochoa era una familia de estancieros muy respetada, con mucha influencia en su ciudad natal de Medellín, Colombia.
The family Ochoa it was a family of very respected farmers, with a lot of influence in their native city of Medellín, Colombia.
Fabio Ochoa, patriarca de la familia Ochoa del cartel de Medellín.
Fabio Ochoa, patriarch of the family Ochoa of the poster of Medellín.
A través de la gente de Medellín,
Through people from Medellín,
No había nadie más arriba de él en el cartel de Medellín en este país.
Not there was nobody above of him in the poster of Medellín in this country.
No son personas diferentes las que envían la mercancía, es una organización, el cartel de Medellín.
Not they are different people those that send the merchandise, it is an organization, the poster of Medellín.
A esta hora en Miami en una banda de onda corta que la mayoría no puede sintonizar, llegan las instrucciones codificadas desde un transmisor en Medellín, Colombia, de los miembros de la organización más grande del mundo del tráfico de drogas.
At this hour in Miami in a band of short wave that most cannot syntonize, Ilegan the coded instructions from a transmitter in Medellín, Colombia, of the members of the organization more big of the world of the traffic of drugs.
Esto de los Jinetes de la Cocaína, eran gente de Medellín.
This of the Horsemen of the Cocaine, they were people from Medellín.
Griselda Blanco creció con su madre en Medellín, eran muy pobres.
Griselda Blanco grew with his mother in Medellín, they were very poor.
Rafa Cardona Salazar fue asesinado a balazos en Medellín, Colombia, el 7 de diciembre de 1987.
Rafa Cardona Salazar it was murdered to shots in Medellín, Colombia, December 7 1987.
Su testimonio resultó en la acusación de los líderes del cartel de Medellín.
Their testimony was in the accusation of the leaders of the poster of Medellín.
Tengo bares en Medellín, Foz do Iguaçu y Río.
And I got places in Medellín, Foz do Iguaçu, and Rio.
- Medellín. - ¿ Medellín?
- "Medellin." - "Medellin"?
- ¿ Medellín?
- "Medellin"?
- Medellín.
- "Medellin" - - boom!
Phi- ¿ El muñeco o Medellín?
Phi- - - The doll or "Medellin"?
- El muñeco o Medellín.
- The doll or "Medellin."
Entonces no tienes Medellín.
Then you don't have "Medellin."
El 8 de Septiembre es la fecha de comienzo, el mismo día que Medellín.
Start date is September 8th, same day as "Medellin."
- Quiero hacer "Medellín".
- I wanna do "Medellin."
Si quieres "Medellín" debes conseguir que Warner Brothers retrase "Aquaman 2" por 90 días.
You want "Medellin" you got to get Warner Brothers to dry-dock "Aquaman 2" for 90 days.
Ari, Vince realmente quiere hacer "Medellín".
Ari, Vince really wants to do "Medellin."
"Medellín" de Paul Haggis. La historia de Pablo Escobar.
It's Paul Haggis's "Medellin." Pablo Escobar's story.
¡ "Medellín"!
"Medellin"!
Me dijiste que si hacía "Aquaman" podría hacer "Medellín".
You told me if I did "Aquaman," that I could get "Medellin."
Conseguiste "Medellín". No puedo hacer nada con los tiempos.
You got "Medellin." I can't help the timing.
Sabes, tuvimos "Medellín" en nuestro estudio primero.
You know, we had "Medellin" first over at my studio.
Vi que "Medellín" entró a "Canes" ¿ o es Cannes?
See you all got that "Medellin" into Cannes or is it Cannes?
El equipo "Medellín", cariño.
Team "Medellin," baby.
Quiere una reunión sobre Medellín y traerá consigo su chequera.
He wants to meet on Medellin and he's bringing his checkbook.
Nicky Rubenstein consiguió el dinero para Medellín.
Nicky Rubenstein's got the money for Medellin.
El narcoterrorismo se ha desatado en suelo estadounidense con el mismo grado de arrogancia que la declaración de guerra hecha por los jefes del cartel de medellín contra el Gobierno colombiano el mes pasado.
NARCO-TERRORISM HAS BEEN UNLEASHED ON THE UNITED STATES SOIL WITH THE SAME DEGREE OF ARROGANCE
... sobre los cerebros detrás de "Medellín"... y tú también, E.
is in town doing a piece for "lnterview" magazine about the brains behind "Medellin" - - and you too, E.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]