English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Meth

Meth traduction Anglais

2,509 traduction parallèle
Resulta que todas sus propiedades alojaban laboratorios de metanfetamina lo cual tiene sentido para alguien que... solía cocinar los libros.
Turns out, all of his properties housed meth labs, which makes sense for someone who... used to cook the books.
No, no, quiero decir, si esto acerca de la meta entonces ¿ por qué él no fue asesinado en Nueva York?
No, no, I mean, if this is about meth, then why wasn't he killed in New York?
Su plan de vuelo del helicóptero coincide con cuando los envíos salían de los laboratorios de meta También coinciden con los aterrizajes a altas horas de los que se quejaba el vecino.
His helicopter's flight plans coincide with when the shipments left the meth labs. Huh. They also coincide with the late-night landings that his neighbor was complaining about.
Declaraciones firmadas por los trabajadores del laboratorio de meta. de que recogía el producto cada martes, Lerner.
Signed affidavits from the meth lab workers that you picked up product every Tuesday, Lerner.
Franklin estaba usando su helicóptero para mover meta en los Hamptons.
Franklin was using his helicopter to move meth to the Hamptons.
Así que hablamos con McMurray, el adicto a la metanfetamina de la playa, y nos dio el nombre del distribuidor local de meta.
So we talked to McMurray... the meth addict from the beach... and he coughed up the name of the local supplier of meth.
Propietario de puerto deportivo con negocio en la metanfetamina mata a la competencia.
Uh, marina owner with side meth business kills competition.
Jefe, hasta ahora he encontrado bolsas de meta. y una carabina automática de 30 mm.
Chief, so far I found baggies of meth and an automag III.30 carbine.
Como el bote de Bentley tenía la droga y el arma, lo cual estoy seguro que los forenses enseñaran que es el arma homicida.
Just like Bentley's boat here had the meth and the gun, which I'm sure forensics will show is the actual murder weapon.
La secuencia de apertura "La espía que me amó" Era una metáfora de lo Cubby estaba pasando en ese momento.
The opening sequence of "The esp ي that I am" was a meth ل fora what was happening at the Cubby time
Si estaba fuera de servicio, ¿ qué estaba haciendo en los alphabets con una bolsa llena de metanfetaminas?
If he was off duty, what was he doing in the alphabets with a bag full of meth?
Está super colocado de metanfetaminas, se está retorciendo como un loco, mata a Nelson delante de ella.
He's loaded on meth amphetamine, he's tweaking out of his mind, he kills Nelson right in front of her.
Todo lo que recordamos sobre candidatos es quien cambió sexo por anfetaminas, quien asesinó y se comió un delfín y quien parecía un idiota con masa de pizza en su cara.
All we ever remember about candidates is who traded sex for crystal meth, who shot and ate a dolphin, and who looked like a moron with pizza dough on his face.
Sí, sí, es como coca y ácido y meta todo mezclado.
Yeah, yeah, it's like coke and acid and meth all combined.
¿ Puedo suponer que nunca ha probado la heroína o el cristal?
I trust you've never experimented with heroin or crystal meth?
Enormes montones y montones de efectivo.
It's a... meth lab, a big production.
Metanfetamina, algo de oxicodina.
Crystal meth, a little bit of oxy.
Antecedentes juveniles por una posesión de meta hace ocho años.
Had a juvie record for a meth bust about eight years ago.
Agresión, fraude, robo, posesión de metanfetamina, tráfico de metanfetamina, tráfico de vida salvaje protegida.
Assault, fraud, burglary, possession of meth, trafficking in meth, trafficking in proscribed wildlife. Flack : "Proscribed wildlife"?
Lo único que hacen es tirar a tu hijo delante de la tele, hablar por telefono mientras se beben tu vino y fabricar metanfetamina en la bañera con tus pastillas para el resfriado.
They just throw your kid in front of a TV and talk on their phone while drinking your wine and making bathtub meth with your cold medicine.
Venia y decía "Vamos a tomar metanfetamina".
If we were fighting, he'd come out and he'd say, "Let's go cook some meth!"
Quizás deberíamos tomar metanfetamina.
Maybe we should cook meth.
Dios bendiga la metanfetamina.
God bless this meth.
Es el primo de la metanfetamina.
Like meth's dirty cousin.
Oh, vamos a tomar crack.
Oh, we're gonna cook meth.
A un guapo joven que iba de meta.
To a really nice young guy on Meth.
El sospechoso Kang Sang Deung, tomó la droga philophen... cometió el crimen atroz influenciado por la droga... y confesó que había arrojado el cuerpo en el agua después de violarla.
The suspect, Gang Sang Deuk, after taking the drug known as crystal meth, has admitted to killing the girl after a sexual assault, then throwing her body into the water below this dam.
Así que lo llena de inmundicia, pintura... encontramos a Serena rota, no juzgamos.
So whatever filth-filled, paint-huffing meth den we find Serena cracked out in, we don't judge.
Ahora se han dedicado a recetas ilegales y metanfetaminas.
Now they focus on illegal prescriptions and meth.
Mi único asunto es que un camionero conduciendo a toda velocidad por la autopista Dry Creek... tal vez puesto de metanfetaminas... me puso en esta silla.
My only issue is that a truck driver speeding down Dry Creek Highway... maybe high on meth... put me in this chair.
Por supuesto, ya no tenemos equipo de sonido, gracias a que nuestro alcalde, adicto a la metanfetamina, lo hizo pedazos en un campo.
Of course, we don't have a stereo anymore, on account of our mayor, who's a meth addict, took it apart in a field.
Se culpó a sí misma y adquirió una mala costumbre a la anfetamina.
She blamed herself and picked up a nasty meth habit.
¡ Metanfetamina!
Crystal meth!
Haciendo pruebas por metanfetaminas.
Oh, checking for meth.
Os complacerá saber que todos vuestris análisis dieron negativos en metanfetaminas o cualquier otra droga.
You'll be pleased to know that all your tests came through negative on meth or any other drug.
Porque nos daria tu primo una pequeña campana de porcelana?
Why would your meth-head cousin give us a little porcelain bell?
¿ Tu laboratorio de metanfetaminas?
Your meth lab?
Teníamos tres, pero los pastilleros se metieron en una y la volaron.
We had three, but the meth-heads got into one and blew it up.
La lectura, la escritura y la metanfetamina.
Reading, writing and meth.
¿ Crees que'meth', como?
Do you think'meth'as?
Fallé en metanfetamina.
I failed in meth.
La mayoría por tráfico... pequeñas cantidades de meta es lo más grave.
Mostly dealing- - small amounts of meth is the worst of it.
¿ Qué tal si cierras la tienda de abajo para el funcionamiento de un laboratorio de metanfetamina en el sótano?
How about we shut your shop down for running a meth lab out of the basement?
Meth lab? !
Meth lab?
No hay laboratorio de metanfetamina aquí.
! There's no meth lab here.
Resultó que el fiscal estaba bajo los efectos de las anfetaminas ¡ durante todo el juicio!
It turned out the prosecutor was on meth for the entire trial!
Metanfetamina, mayormente.
Meth, mostly.
Vale. En Arizona, con dos de los grandes me compraré un castillo y una funda de almohada llena de metanfetamina.
In Arizona, two grand will buy me a castle and a pillowcase full of meth.
Somos un par de drogadictos.
We're a couple of meth-heads.
¿ Tienes metanfetamina?
Got any meth?
Eso es un tipo de droga.
That's crystal meth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]